"me saca de quicio"
Hey everyone,
I recently found the saying "me saca de quicio" which (I think) is an expression for "I'm really reeeeally bothered by something" (am I right?).
Now my question - can I conjugate it so that the sentence would mean "you're bothering me" ("me sacaS de quicio"?)?
Thanks for your help!
4 Answers
Yes, you can say that. It would be like saying you drive me crazy.
YES.... you can conjugate present of verb "sacar"
Tú me sacas de quicio = Tú me sacas de mis casillas
Ella me saca de quicio = ....
.... ..
I believe that this expression is stronger than "me molestas" or other forms of molestar. Me sacar de quicio is kind of like being at the end of your wits. I haven't heard it used very often.
Me saca de quicio is a very popular phrase in Puerto Rico. It is a way of saying that someone is fed up....