Home
Q&A
"...is a required field when performing..." English -> Spanish

"...is a required field when performing..." English -> Spanish

1
vote

¡Hola!


I am translating some help files for an english program into spanish, and I'm running into some tricksy things (slang words) that are difficult to translate into spanish (because they are either computer terms, or machinist terms). Currently, I'm trying to translate: ...is a required field when performing optional pass/fail dimensions... but I'm not sure how to translate "field" into spanish properly. The meaning is something like a "field of information you must enter" . Any ideas? (thank you!)

1099 views
updated May 14, 2012
posted by isabellas

2 Answers

0
votes

...es un campo requirido al performar...

updated May 14, 2012
edited by Rey_Mysterio
posted by Rey_Mysterio
¿performar? creo que "realizar" es mejor - comunacho, May 14, 2012
0
votes

"Campo" sirve, según la R.A.E (15th acception: m. Inform. En un registro, espacio usado para una categoría particular de datos. ).

updated May 14, 2012
posted by comunacho