Home
Q&A
"Please settle your tab at the bar"

"Please settle your tab at the bar"

1
vote

i work in a mexican restaurant and I was wondering how you would translate this phrase.. It is for a sign to put on the bar.. We have one mexican and one puerto rican who work at the restaurant and they disagree on how to translate this.. I would love to hear your opinions.

6056 views
updated May 18, 2012
posted by katilac
Hola, welcome to the forum! Please use proper capitalization and punctuation when asking a question. - rac1, May 13, 2012

4 Answers

1
vote

I would translate it as "Favor de pagar su cuenta en la caja"

updated May 13, 2012
posted by AMcC
Perfect, but if there are more than one cash register, then add "del bar" to "la caja" - 005faa61, May 13, 2012
1
vote

Welcome to the Q&A forum.

I'd say: "Por favor pague su cuenta en el bar."

updated May 13, 2012
posted by --Mariana--
Estoy de acuerdo. - gringojrf, May 13, 2012
I would agree with that except in Spain checkout points where you pay the bill are usually referred to as "La caja" - kenwilliams, May 13, 2012
0
votes

The literal translations of your employees are: "please close your account here" and "please pay your bill here". Ether would work if the sign is acutally over the bar, but if the sign is somewhere else, directing you to the bar, then you would need something like the suggestions from Mariana and AMcC.

updated May 18, 2012
edited by Noetol
posted by Noetol
0
votes

gracias for all your suggestions..

i'll tell you what the puerto rican n the mexican said.. without discussing it with eachother.

pr: por favor cierre la cuenta aquí m: por favor pagar la cuenta aquí

But since we are in the midwest and we're a mexican restaurant, is caja used in latin america much for register?

updated May 18, 2012
posted by katilac