What are the difference between the spanishs in the united states?
Well i used to live in canada for a while and the spanish there was predominately Colombian, so i learned so called "proper spanish" but how ever when i came to Texas i noticed a giant difference in the spanish spoken, that's when I learned about colloquialisms/dialects, and since from what i can tell they're are three big sources of spanish in the states (cuban,puertorican, and mexican) I was wondering if they all end up melding and becoming the same spanish/spanglish "language"
through out the country or do does each part have its own version of spanglish/spanish?
and if so what are the difference, do they have certain names the dialects, any information would be necessary, i'm a linguistics fan so lay all the good facts on me. be sure to list sources, videos, and other data please
1 Answer
As you guessed, dialects from different countries coming into contact in the United States affects the Spanish that is spoken here. When I was in grad school I did a linguistic project on the the use of Wey (guey, buey) by Guatemalans. The chapines that never left Guatemala only use buey/ guey in the animal sense, not the 'dude' sense that the majority of Mexicans employ, whereas the Guatemalans in the United States that come into contact with Mexican immigrants quickly adopt their use of the word.
Also, don't forget about Dominicans- they make up a large portion of the New York popultion of latinos