"Serenidad y generosidad son cualidades del corazón." Translation exercise.
Serenidad y generosidad
son cualidades
del corazón.
Perspicacia y concentración
son cualidades de la mente.
Compasión y sabiduría
son cualidades de la verdadera por naturaleza
Serenity and generosity
are qualities of the heart.
Insight and concentration
are qualities of the mind.
Compassion and wisdom
are qualities of true nature.
Please correct me . All insights and comparisons are welcome.
-
3 Answers
"Compasión y sabiduría . Son cualidades de nuestra propia naturaleza".
or
"Son cualidades de cada individuo"
or
"Son cualidades de cada quien"
or
"Son cualidades naturales"... sólo que en este caso no tendría mucho sentido.
It is 'el corazón', so therefore: cualidades del corazón.
And I suggest: Compasión y sabiduría son cualidades por naturaleza. Which would make it: (truly) natural qualities, instead of qualities of nature as in flora, fauna, ...
I wonder if serenity and generosity aren't naturally present qualities as well, which are probably all too often and too soon attached and discarded due to education. I mean: you do not have to 'train them with the heart' but more: protect and practice them. And the wisdom can and will (with age) be developed, but only if you work on it. I'd opt for swopping lines 1 and 5.
-