using venga as 'goodbye'
My co-worker is from Peru and came to the states about five years ago. I had read online that it is common to use venga as bye, however she said that she has never heard of such a thing. Does anyone know any information about this and/or its origination?
7 Answers
I think "venga" isn't exactly the same as "goodbye", although we sometimes use it in a similar way.
We usually say:
"¡Nos vemos luego!"...."¡Venga! ( = I agree) ¡Hasta luego!"
But, we often omit "hasta luego":
"¡Nos vemos luego!"...."¡Venga!"
Here in Menorca people often say venga as a way of signalling that the transaction is over so it usually anticipates a "goodbye" phrase.
It would be easy to mistake this as a "goodbye" if you didn't hear it all the time as an alternative to vale, pues etc....
In Spain, people use "Venga" before hanging up the phone or departing from a group of friends. Usually it´s followed by "Hasta luego."
I like to think of it as "alright", much like in English when you are on the phone with someone and ready to hang up because the conversation is over. Usually you say "Alright, well, talk to you later!"
Spaniards use "Venga" as that "alright" or "well" at the end of a conversation.
.
I think "venga" means "come on".
According to this thread: Is venga impolite?, they use it to grab someone's attention before saying goodbye.
Venga is the formal command for "come" or the subjunctive usted form of venir, however, people in the North use venga as a multipurpose word. It can mean things from "come on" to "hurry up" and even "goodbye". I've heard it used as venga along with hasta luego as a form of goodbye, although I'm not sure if it is common. It could also mean come back soon? Since it could be the formal imperative (command) or venir, asking someone, especially a guest/visitor who would take a formal persona could be used as asking someone to "come back soon!".
ive never heard it as a goodbye either