Home
Q&A
Hold a baby

Hold a baby

2
votes

What verb would you use to ask a friend "May I hold your baby (for a minute)?"

8744 views
updated Mar 1, 2012
posted by ribower

5 Answers

1
vote

¿Puedo chinear tu bebé?

updated Mar 1, 2012
posted by reggaeninja
Eso me gusta! Pega el clavo en la cabeza! Y como supo que vamos a Centroamerica? Felicidades. - ribower, Mar 1, 2012
2
votes

There are several verbs for "to hold". To hold a baby I would choose "sostener". Click here to see the same question and answer.

updated Mar 1, 2012
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
2
votes

¿Puedo sostener a tu bebé un momento?.

¿Puedo tener en brazos a tu bebé un momento?

updated Mar 1, 2012
posted by nila45
Me parece mejor "tener en brazos" pero entiendo que "sostener" y "agarrar" sirven bien. - ribower, Mar 1, 2012
Nila I was also looking at tener, but our SD dictionary shows it more to hold a conversation. http://www.spanishdict.com/translate/sostener - bandit51jd, Mar 1, 2012
1
vote

¿Puedo cargar a tu bebé?

updated Mar 1, 2012
posted by farallon7
1
vote

¿Puedo agarrar a tu bebé por un momento?

updated Mar 1, 2012
edited by SanMateo1
posted by SanMateo1
May I grab your baby?? - ribower, Mar 1, 2012
I try to validate all my answers with accredited resources before I resond. One of the definitions of agarrar is to hold. - SanMateo1, Mar 1, 2012
agarrar also means to hold. i'm not sure if this is or is not the best way to say it, but at the very least you will be understood - tsgrantham, Mar 1, 2012
Thanks. I didn't mean to insult your translation. It just a delicate request and I don't want someone to take it the wrong way. - ribower, Mar 1, 2012
Ha ha ha! That is why direct translation is not always the best way! - farallon7, Mar 1, 2012