Home
Q&A
"por dicho"

"por dicho"

0
votes

A response to Como estas? Bien por dicho.

2786 views
updated Jun 23, 2017
posted by Beverlie-Kardulas

7 Answers

1
vote

The phrase is actually "bien por dicha." It's a shortening of the phrase "bien, por dicha. Gracias a Dios." It's super Costa Rican, hence the many Spanish speakers from other countries saying it's "plain wrong" -- it's not.

The meaning is not exactly clear. Pretty sure it could be translated as "good, thankfully/happily/luckily."

updated Jun 23, 2017
posted by Teo1987
Very much Costan Rican. Your answer is spot on! - rodneyp, Jun 22, 2017
Beautifu to know it's Costa Rican. How Spanish could vary from one country to another! - polenta1, Jun 23, 2017
1
vote

Yes, it can be used as answer to Como estás.

See: http://www.spanishdict.com/phrasebook/search/por dicho

updated Jun 23, 2017
edited by TejanoViejo
posted by tombot
There is no "por dicho" in the phrasebook. Sorry my friend. - francobollo, Oct 7, 2012
Never heard it but we are always learning something. Who knows? - polenta1, Jun 23, 2017
1
vote

I've never heard the phrase "bien por dicho". I think you are trying to said: bien, he dicho (good, I said). The best answer to Como estas? is "Bien, muy bien, mas o menos, etc."

updated Oct 7, 2012
posted by Jeska
1
vote

I second Jeska! I have never heard or use that expression and does not make sense at all. Now, you can answer "¡Digamos que bien!, or even in a funny way, "¡Bien por no preocuparlo!" (Good, just so you don't worry!)

updated Oct 7, 2012
posted by farallon7
0
votes

Por dicho can be used in a phrase such as: "Dar algo por dicho", which means to accept something by popular demand or agreement. But por dicho as an answer to How are you is plain wrong.

A variant could be "Dar algo por sentado".

updated Oct 7, 2012
edited by francobollo
posted by francobollo
0
votes

The correct punctuation in your sentence should be:

¿Cómo estás?

Como without a tilde is "like" as in "like you" (not as "to like") estas without a tilde is like "these"

So only "como estas" could be mistaken very well.

Hope to help.

updated Oct 7, 2012
posted by Aranjuez12
0
votes

i've heard this in costa rica for the first time

updated Oct 7, 2012
posted by darthdaver