Orthographic changes....
I've just learned how to conjugate to the future tense, and I've come across some irregular verbs. I've learned about orthographic changes... and I'm wondering... if there is a rule of balance to take note of, with this changes... such as
caber - cabré haber - habré sabre - sabre
poner - pondré salir - saldré poder - podré
The -zar -gar -car changes were simple to understand... I was wondering, if there are orthographic changes I can note... to make some binding sense of all this outside of shear memory (which is also fine with me)
And feel free to talk about any orthographic rules that you know of !!!! thanks, this should be fun and highly useful!
1 Answer
In Spanish, the combination of letters "ze" and "zi" simply do not exist. Instead you will see "ce" and "ci." In Spanish from Spain, z & c are pronounced the same and in Latin American Spanish s, c, z are all pronounced the same. So, for -zar verbs, to preserve the sound and not break any writing rules, they change it to c's.
The letter "g" is special in that if followed by a "e" or "i," it is pronounced like a "j," but if followed by any other vowel it is still a "g." Therefore, to preserve the sound of the verb, they add a "u" which nullifies the change from "g" to "j". "Gue" and "gui" are pronounced with a hard "g."
The scenario is similar with "c," except to maintain the sound, the letter "q" is substituted.
For the future tense ones, you will simply have to memorize those ones as there is no definitive rule.