Home
Q&A
"qué bien" o "qué bueno"?

"qué bien" o "qué bueno"?

1
vote

Hello!

Even in the midst of this chaotic time... I have a question.

Is it correct to say "qué bien" or "qué bueno"? And is it with an "é" accent or not?

Thanks!

41610 views
updated Feb 13, 2012
edited by StuartSD
posted by 00cdfbd9
A lot of views, but no answer. Please answer, folks. - 00cdfbd9, Feb 13, 2012
Edited title for correct accents. Check out our guide for typing accents if you want to practice! http://www.spanishdict.com/answers/100808/how-to-type-spanish-letters- - StuartSD, Feb 13, 2012

4 Answers

3
votes

Hi Kat, "¡Qué bueno!" and "¡Qué bien!" are used interchangeably, but one may be used more frequently than another in certain countries. Note that "bueno" is an adjective and "bien" is an adverb, so if you're referring to something specific, that can be a guide in choosing between them (noun vs. verb).

updated Mar 2, 2015
edited by StuartSD
posted by StuartSD
Okay, many thanks! :) - 00cdfbd9, Feb 13, 2012
They can be in most cases, but they are not necesarily interchageable! I.E ¡Qué bien bailaste!, You cannot say "Qué bueno bailaste" It does not sound quite right. - farallon7, Feb 13, 2012
True. In the case of bailar, which is a verb, you should use the adverb "bien" so "¡Qué bien bailaste!" makes sense. I think they are interchangeable when used as an interjection, right? - StuartSD, Feb 13, 2012
Also, thanks for helping to clarify this Farallon! - StuartSD, Feb 13, 2012
Yes, it is a very tiny narrow window where it doesn't quite intercheanges, but it is there! - farallon7, Feb 13, 2012
2
votes

Both expressions are correct and no, there is not tilde on the "e" from the word "bien" But yes, there is a tilde on the "e" from the word "Qué"

  • ¡Qué bien jugaste!
  • ¡Qué bueno que viniste!

  • Remember, this mark on top of vowels " ´ " is called "tilde" and not "accent" why? Because every word have a syllable with the strongest accent but not every word has a "tilde" I.E

  • Camión = Has a tilde on "o" where the strongest accent is.
  • Camino = Doesn't have a tilde anywhere, even though the strongest accent is on "mi" (See "reglas de la tilde for more detailed information about tildes).
updated Feb 13, 2012
edited by farallon7
posted by farallon7
Oh! It's not called "accent"? Wow, I feel stupid... thanks though! - 00cdfbd9, Feb 13, 2012
Oh please, do not feel that way at all! This mistake is well spread even amongst the Spanish speaking countries! You can call it a diacritic accent acute, but tilde is easier and correct! - farallon7, Feb 13, 2012
--there is not tilde on the "e"-- ?? - NikkiLR, Feb 13, 2012
Sorry Nikki! I meant the tilde from the word "bien" - farallon7, Feb 13, 2012
Ohhhh... got it. :) - NikkiLR, Feb 13, 2012
1
vote

Hi there!

I think you can use both interchangeably.

Like - ¡Ganamos el partido! (we won the game) - ¡Qué bien! or ¡Qué bueno!

I am not sure about the accent. Let's wait for more answers, I don't want to confuse you . Thank you Nikkipedia smile

updated Feb 13, 2012
edited by 00a4c226
posted by 00a4c226
Thank you! :) - 00cdfbd9, Feb 13, 2012
"el partido" or "el juego" :) - 00a4c226, Feb 13, 2012
¡Qué bien! With accent :) - NikkiLR, Feb 13, 2012
Gracias @_@ - 00a4c226, Feb 13, 2012
Heh, okay, guys. Gracias! - 00cdfbd9, Feb 13, 2012
1
vote

Well, they mean the same.

¡Qué bien que ganamos el partido!

¡Qué bueno que ganamos el partido!

I suppose that people in South America use more "qué bueno".

updated Feb 13, 2012
posted by nila45
Gracias. - 00cdfbd9, Feb 13, 2012