Jalones de greña
Soy traductora y durante mi trabjo hoy encontré esta frase que no he oido nunca.... jalones de greñastrong text El contexto es una histora de violencia domestica., y se que no es nada de bueno! Quisiera saber que significa y si hay algun equivelente en ingles. Muchas gracias de antemano!!
3 Answers
Otra frase que no consigo entender.... "me saco a golpes de una boda"
gracias!!
Significa tirarse de los pelos, sobretodo en un enfrentamiento o pelea entre mujeres. Greñas= pelo revuelto o desordenado. Parecido a Jalón de orejas=tirar de las orejas.