Am I missing something?
I am trying to find a phrase equivalent to "Am I missing something here?" (When you are confused or don't understand something)...
I found (on Google MX) that some people say "¿Me estoy perdiendo algo aquí?", but I am not sure if that is the best way to say this.
¿Me estoy perdiendo algo? Mucha gente aquí dice que es fácil de usar, pero yo la encuentro frustrante.
Any ideas?
Thanks!
Update: I just found out that the phrase is used in Colombia. (¿Me estoy perdiendo algo?).
My hubby told me that people here use "Me estoy perdiendo de algo"... Anybody else heard this phrase (with or without de)?
2 Answers
Good question, it seems to be a common phrase but whether it gets used like we do I'm not sure. I've also come across - me estoy perdiendo 'de' algo' - when the thing the person feels they're missing out on isn't mentioned which might be another option.
Great question! Just a guess, atrasarse? ¿Me atraso en algo? Or quedarse atras? ¿Me quedo atrás en algo?
Look forward to other answers!