Home
Q&A
Let's talk about (10): I put my foot in it!

Let's talk about (10): I put my foot in it!

21
votes

Everybody invitedgrin

Please find previous threads here, you can still participate!!

Please do NOT BOLD texts , I will bold my corrections. English corrections are kindly supplied by MaryMccgrin

Spell check mandatorywink

Please let me know on "comments" that you have seen my correctionssmile

I would like this to make a series of threads for those of you who want to practise some writing skills. On this thread you will be allowed to write more than just one sentence.grin

And remember, this is just for practice, nothing you write needs to be truewink

Please read the guidelines carefullywink

Beginners:

Write simple structures and use the tenses you know.

Write up to FIVE LINES

Find some help on the Pepa threads.

Corrections inside your own post!

Intermediate or advanced

You may write up to TEN LINES

Use more difficult structures.

Instead of simply giving a description, write an anecdote of some kind, for example.

Use all the tenses you know, moods, imperatives etc.

Corrections either inside the post or in comments

Spanish only for all English speaking natives.

English only for all Spanish speaking natives.

If you are learning both languages, you can post in both languages.

I am sure you have some anecdote about a situation or moment when you put your foot in it, with your wife, husband, speaking Spanish, saying something you didn't want anybody to know...whatever will dowink

Remember, you can always invent somethinggrin

Please let me know on "comments" that you have seen my corrections

9141 views
updated Apr 11, 2012
edited by 00494d19
posted by 00494d19
jeje, Heidita. Pensé que el tema fue sobre algo diferente. En inglés, la expresión "I put my foot in it" tiene que ver con cocinar. Por ej., alguien podría decir "Wow, this soup sure is good". Entonces, el cocinero diría "Well thx, I put my foot in it!" - Goldie_Miel, Jan 20, 2012
Esto quiere decir que el cocinero se había esforzado mucho en prepararla. Pienso que quieres decir "I put my foot in my mouth" - Goldie_Miel, Jan 20, 2012

18 Answers

5
votes

Cuando mi esposo y yo éramos más jóvenes, nuestro coche siempre se estropeaba. Una vez mi esposo me envió a la tienda de piezas de automóvil para comprar la pieza necesaria. El cajero de la tienda me dijo "¿En qué puedo ayudar?" e intenté decirle "Estoy buscando una pieza para mi esposo."... pero le dije "Estoy buscando un esposo."

Todos los hombres en la tienda se rieron a carcajadas. ¡Estuve tan avergonzada!

LOL

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by hollyjollyberry
Even looking for a piece for your husband would have been a gas. I liked your story ,and I liked that I could read and understand it too. - ray76, Jan 20, 2012
Lol, yeah... out of context that would sound pretty weird. Thank you, ray... comprehensible is the (realistic) goal I've set for myself. :) - hollyjollyberry, Jan 20, 2012
lol: Thank you! - pesta, Jan 20, 2012
jejeje, muy divertido holly, muy buen trabajo, ideal la historia y bien contada, casi sin faltas, fenomenal:) - 00494d19, Jan 20, 2012
Gracias, Heidita. :) - hollyjollyberry, Jan 21, 2012
10
votes

During my last holiday, I went to Germany with some friends. We had rented a car and were visiting several villages along the Rhine River. That day, I was in charge of indicating the route to the driver, with a map and a navigator. I told my friends that we were going to see a very pretty village, with breathtaking views, so I loaded the name of the town we wanted to go in the navigator and we went there. More or less two hours later, we arrived in a small deserted village. There was nothing interesting there, there were no people, no shops, no restaurants... and we couldn't see the Rhine River anywhere. I realized then, that there were two villages with the same name in Germany, and, of course, I had chosen the wrong one! cheese

alt text

updated Jan 24, 2012
edited by MaryMcc
posted by Cordobesa
jejejejeje muy gracioso! Excelent! Only a few tiiiiiiiiiiiny mistakes here. Mary is the moderator so I'll let her make the changes. Muy bien Cordobesa :) - billygoat, Jan 20, 2012
Thanks, Billy!! My friends didn't think it was so funny!! :) - Cordobesa, Jan 20, 2012
Wow, are you sure you're not a native! Very minor corrections. I would probably say SatNav rather than navigator but it isn't really wrong. - MaryMcc, Jan 20, 2012
Thanks, Mary!!! :) - Cordobesa, Jan 20, 2012
Very well written . - ray76, Jan 20, 2012
Thank you, Ray :) - Cordobesa, Jan 20, 2012
Wow, Cordobesa, excellent English writing. - bandit51jd, Jan 21, 2012
Ha ha! I did the same thing once, I went to the wrong Vienna! - rabbitwho, Jan 21, 2012
Mary, even Satnav is regional because here in the US most of us say GPS. - Yeser007, Jan 21, 2012
Maybe it is just me but I would have added "to" here ....town we wanted to go "to" in the navigator ...Very good English Cordobesa. - Yeser007, Jan 21, 2012
Gracias, Rabbitwho, me alegra saber que no soy la única, jajaja :) - Cordobesa, Jan 22, 2012
Thanks, Yeser :) - Cordobesa, Jan 22, 2012
6
votes

En el trabajo, voy con tres compañeras de trabajo en el túnel debajo del Reino Mágico después del almuerzo casi todos los días. Una de las mujeres habla español así que puedo practicar un poquito mientras caminamos. A veces, puedo pensar en cosas para decirle , y a veces no puedo pensar en nada. Otras veces, ¡debería mantener mi boca cerrada por completo!

Bueno, el fin de semana pasado compré una camisa rosada y la llevaba puesta el martes pasado. La primera cosa que le dije fue: ¿Te gusta mi comida rosada? Se r por mucho tiempo.

Supongo que estaba pensando en esa pizza buenísima que me había comido. ¡Qué estúpido!

updated Jan 22, 2012
edited by 00494d19
posted by Tosh
you can write up to ten lines, tosh - 00494d19, Jan 19, 2012
Vale, agregué un poco más. :) - Tosh, Jan 19, 2012
I have corrected mainly style here, good story, well told:) - 00494d19, Jan 20, 2012
Thank you! I can see how your corrections make it sound much better. :) - Tosh, Jan 20, 2012
5
votes

Cuando estaba en Perú, tenía que preparar el desayuno y el almuerzo para mis estudiantes así que todos los días caminaba al mercado Inca en el centro comercial. Quería encontrar unas latas de sopa de pollo con fideos porque los estudiantes los habían pedido. En el mercado, le mostré al dependiente una lata de algo y dije, "Necesito sopa de pollo con fideos en una lata como esta". Me sonrió y me llevó alegremente junto a una botella del jarabe de fresa. Solo pude decir, "Gracias".

Photobucket

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by sanlee
good job, but I didnt understand the pun, - 00494d19, Jan 24, 2012
How do you know you should write caminaba a.... there?? - dewclaw, Jan 24, 2012
Well, I couldn't ask any more questions about where the canned soup was so all I could say was "Thanks". I found packaged chicken noodle soup later. I guess my explanation could be better. Thank you so much for correcting this Heidita! - sanlee, Jan 24, 2012
5
votes

Hace muchos años, mi esposa y yo viajabamos por Europa de vacaciones. Viajamos en tren a varias ciudades. Una noche nos alojamos en la ciudad de Luxemburgo. Teníamos planeado despertarnos cerca de las 4:30 a.m. para ir en tren temprano, y era importante que nos fueramos a tiempo. Nos echamos a dormir temprano. No confiaba en el reloj alarma del hotel. Durante la noche, me desperté y consulté mi reloj. ¡Ya eran las 5!!.! Grité, "¡despiértate, tenemos que irnos ahora!" Empacamos en un minuto y corrimos a la estación de tren que estaba solo a una cuadra de distancia. Cuando llegamos a la estación, descubrimos que era antes de medianoche. Había consultado mi reloj en la oscuridad al revés! En realidad solo eran las 11 y media en ese momento.

LOL

alt text

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by pesta
Una gran cuenta pesta - tan divertido :) - nonombre, Jan 20, 2012
¡Gracias, Annie! - pesta, Jan 20, 2012
rofl that has happened to me too. I was showering before I had to go work. My wife asked me: Why are you showering in the middle of the night? It is half past twelve! - 00434ec3, Jan 22, 2012
muy divertido pesta, alguna falta tonta, jeje, pero bueno.... - 00494d19, Jan 24, 2012
¡Gracias, Heidita! - pesta, Jan 24, 2012
5
votes

Siempre meto la pata jeje. Aquí tiene un ejemplo:

Hace muchos años antes de que los ordenadores fueran de uso habitual, la mayoría de los bloques de oficinas grandes tenían mecanógrafas.

Solía ir a la sección de mecanografía casi todos los días para contar algunos chistes y generalmente para hacer el tonto. Una vez estaba charlando con una de las chicas y le dije en broma "Venga Karen, ¡date prisa! el jefe está esperando. Estás mecanografiando como una chica que no tiene brazos".

Not sure , did you mean no arms?

De repente la risa terminó. Me pensé ¡oh, no! Sin duda he metido la pata. Miraba por la oficina y vi a una chica manca. Me sentía terrible y le pedí disculpas. Afortunadamente ya sabía que no lo había dicho en serio y soltó una carcajada por mi bochorno. Luego, ¡nos reímos un montón .

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by billygoat
Ufff, how do you say in English "¡Tierra, trágame!?" :) - Cordobesa, Jan 20, 2012
jeje.........you wish the ground would open and swallow you up! - billygoat, Jan 20, 2012
¡¡Gracias!! ¡Es mucho más difícil de decir! :) - Cordobesa, Jan 21, 2012
well, not too good, but this was difficult to tell...let me know what you meant in that sentence - 00494d19, Jan 24, 2012
thank you Heidita, yes I mean't 'no arms' - billygoat, Jan 24, 2012
5
votes

Quiero contaros esta historia, es muy graciosa! Pero la verdad es que lo he puesto ya en otro sitio, así que sé que es más o menos correcto..

Un día cuando estaba viviendo en la República Checa decidí que necesitaba un corte de pelo. ¿Algo muy simple no? Total que en mi clase de checo esa semana le pedí a la profesora todo el vocabulario y las frases que necesitaría. ¿Hasta ahora todo bien, no? Lo que pasó es que en la misma clase hablamos de otro tema, el tema de "cómo conocer a hombres que están paseando a sus perros" otra cosa que necesitaba porque me sentía un poco sola allí.

Al día siguiente fui a la peluquería con mi libreta de la clase y le dije a la peluquera "muzu si ho poladit? " quería decirle "Puedes cortarme el pelo? " pero resulta que dije "Puedo acariciarlo?".

LOL

updated Jan 22, 2012
edited by 00494d19
posted by rabbitwho
jejeje, it did made me laugh, genial, bueno,está casi perfecto, pero claro, haciendo trampas, eso no vale, jeje, de todas formas bien contado rabbit, vas mejorando mucho - 00494d19, Jan 20, 2012
Hola Rabbit, que significa "total que" ahí?" - dewclaw, Jan 20, 2012
Sí muchas trampas! Pero si te he hecho reír, estoy contenta :) I don't know how to translate "total que", it's something like "as a result of all that" but sometimes "in conclusion" I think, where as "resulta que" is more like "it turns out that.." - rabbitwho, Jan 20, 2012
They just gave us a list of the types of situations where we could use it and I try to use it as much as possible because every time I use it wrong I understand it better. Maybe there is a simple translation and I just haven't figured it out. - rabbitwho, Jan 20, 2012
total que is perfect here. Can be translated as in the end, after all, soooooo, jeje - 00494d19, Jan 20, 2012
4
votes

Bueno esta historia es de mi abuela. Estaba buscando un par de zapatos nuevos y fui a acompañarla. Estábamos en una tienda y para entonces había probado muchas botas y zapatos e incluso zapatillas cuando por fin dijo "estos zapatos me quedan muy bien, me gustan mucho y son muy cómodos también." Entonces se echó a reír y pensaba que estaba volviendose loca pero no... metió la pata ...literalmente en la bota. Se había puesto sus propias botas y estaba admirándolas. jejeje

alt text

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by dewclaw
casi sin faltas, bien hecho - 00494d19, Jan 24, 2012
yaaaay - dewclaw, Jan 24, 2012
I have noticed that is the second time you have corrected the "e incluso" I must watch that! - dewclaw, Jan 24, 2012
4
votes

Un día, hace muchos años, estaba en el tren con una buena amiga y estuvimos charlando sobre otra amiga. ¿Adivinad quién estaba senada en el asiento exactamente detrás de nosotras?

Sí, tienen toda la rázon. Me quise meter debajo del asiento...

LOL genial

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by nonombre
They say those who listen to other people's conversations never hear anything good about themselves....! - galsally, Jan 22, 2012
jeez, this happens all the time, doesn't it, very funny annie, buen trabajo:) - 00494d19, Jan 24, 2012
4
votes

Hace veinte años trabajaba en una oficina y respondía a las cartas de queja. La frase final habitual de la repuesta era ‘No dejes de contactarnos si necesitas más ayuda.

‘Una vez escribí la frase sin la palabra ‘no’. Es increíble lo importante que es una palabra

updated Jan 22, 2012
edited by 00494d19
posted by MaryMcc
sorry, mary, you wrote this too fast, jeje, think it over and make it more comprehensible,verbs are incorrectly conjugated, makes no sense as it is, no idea what you mean by vacilar...sorry - 00494d19, Jan 20, 2012
I'm working on the rest of it, should have gone to bed earlier, vacilar=hesitate according to SD dictionary. - MaryMcc, Jan 20, 2012
Ok second attempt, I hope it makes some sort of sense this time. - MaryMcc, Jan 20, 2012
With any luck they did forget to contact you and you were not bothered by them again Mary. - ray76, Jan 20, 2012
At least someone understood my sentence, there is hope ;) - MaryMcc, Jan 20, 2012
ohhhh, jeje, I did not understand the first draft, this one was funny, seeeeeeee, you can do better than that, I knew it;);) good job, not perfect, but nice:-) And funny , taht is for sure, pobres clientes!!! - 00494d19, Jan 20, 2012
De verdad ¡metiste la pata Mary! - galsally, Jan 22, 2012
4
votes

Enojo es mi debilidad. Casi destruyó mi casa. Escuché que la construcción iba a empezar. El horror. La vida una miseria sin fin. Tengo que poner el pie en la boca para detener la tristeza. El pie fue mi amigo. Tengo dependiera de ello, cuando los tiempos eran difíciles. Mis vecinos creen que soy pesimista. Piensan, necesito ayuda. Y hago. A veces, yo mismo comando. alt text

updated Jan 22, 2012
edited by md11
posted by md11
md, I tried to correct this, but I guess you are trying to do something abstract here, why not tell us something easier? :-) - 00494d19, Jan 20, 2012
Tengo que = I have to/must, so I think you mean "Tengo que poner" You use "el" and not "mi" when talking about your own body parts. You are mixing the past and the present tense a lot, it's kind of confusing. "Mis vecinos creen que soy pesimista". - rabbitwho, Jan 20, 2012
Heidi is right, pick something with simple structures, if you try to express yourself before you've learned the grammar you're speaking English with Spanish words and it makes no sense to Spanish speakers. - rabbitwho, Jan 20, 2012
I used to do this as well when I first started self study, here's a tip: If you want to find out how to say "I have to put" for example, instead of putting "have" in the dictionary & then "to put", google "how do I say "have to" in Spanish & read the rule - rabbitwho, Jan 20, 2012
sorry for the confusion - md11, Jan 20, 2012
thanks - md11, Jan 20, 2012
4
votes

Desde que empecé a manejar, no he podido concentrarme. Siempre parezco estar distraído, ya sea por la radio ya sea por el teléfono. Siempre me preguntaba si estas cosas eran la razón por por la que me distraía, y en mi mente pienso que tengo razón. Ojalá pueda concentrame más cuando no uso la radio y el teléfono mientras manejo. Ojalá estos momentos embarazosos pasesn

updated Jan 22, 2012
edited by 00494d19
posted by BradyLabuda
hi brady, five lines like all beginners, thanks:) - 00494d19, Jan 19, 2012
Hi bady, welcome to my threads, this was a complicated one, stay tuned for new threads which come out every week, please correct your level on your profile:) - 00494d19, Jan 20, 2012
Ok-will do! - BradyLabuda, Jan 20, 2012
Way to go , brady, I hope to be seeing you on my next thread:) - 00494d19, Jan 20, 2012
En Inglaterra ya está prohibido usar el teléfono mientras conduzcas. Vamos a ver si en el futuro se prohibirá el escuchar la radio. - galsally, Jan 22, 2012
3
votes

Hace muchos años un amigo y yo fuimos a una fiesta. Estábamos sentados en un rincón de la habitación bebiendo cerveza y mirando a las chicas. Algunas parejas estaban bailando; otras solo hablando. Estábamos admirando las chicas bellas y les seguíamos con nuestros ojos. Una chica sencilla entró en la sala y le dije a mi amigo , "¿No es aquella chica la más fea que has visto jamás ?

Mi amigo esperó algunos momentos y me dijo, "Esa es mi hermana."

Este cuento no es verdad pero he dicho algunas cosas estúpidas. red face

LOL

updated Jan 26, 2012
edited by 00494d19
posted by 00d7cd75
Oops. Six lines; delete the last if you need to. - 00d7cd75, Jan 21, 2012
very funny ken, you fooled me there, jejeje, I believed you, nice job as usual - 00494d19, Jan 24, 2012
Thank you Heidi. Corrections and thread very much appreciated. - 00d7cd75, Jan 26, 2012
3
votes

Algo así me pasa siempre! El problema mio es que algunas veces pienso que sé la respuesta para una pregunta. Pasaré mucho tiempo pensando en cómo voy a contestar. Bueno, cuando abro la boca y hablo, pienso que nadie conoce una respuesta mejor.

Es como dicen "Es mejor escuchar que hablar!"

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by Himself12794
sorry, himself, five lines:) - 00494d19, Jan 20, 2012
how do you determine whether or not you are beginner? - Himself12794, Jan 20, 2012
I think you can judge that yourself, if you make a lot of mistakes...you just can't be anything but a beginner. :-) - 00494d19, Jan 20, 2012
I re-adjusted the size - Himself12794, Jan 20, 2012
HI amigo, try some easier structures to begin with, you are still very much at a beginner stage, and spell check mandatory, dont forget - 00494d19, Jan 24, 2012
2
votes

Por favor, permítame de hablar del gran fracaso de un icono americano, Kodak. Ayer anunciamos nuestro deseo de recibir la protección de la bancarrota capítulo 11. Demasiadas personas han perdido sus empleos. Había una vez cuando había más de cien mil empleados en todo el mundo. Aquí en Colorado teníamos más de tres mil y ahora sólo ciento ochenta. Es difícil decir lo que pasó. Difícil creerlo.

Para aquellos de nosotros que todavía estamos aquí, es el ordenador, el reloj en la pared y la ventana. Gracias a Dios por Span¡shD!ct. Ha sido difícil para mi esposa también y siempre defiende sus derechos.

updated Jan 24, 2012
edited by 00494d19
posted by MattM
off topic, matt, but I corrected it anyway, stick to the topic next time - 00494d19, Jan 24, 2012
Thank you. - MattM, Jan 24, 2012