salpicadura - is it splatter?
Is salpicadura de sangre, blood spatter? How do you use salpicadura else ways?
not to be confused with dashboard- salpicadero, ugh!
and I hear you Ranman, With the presence of my lawyer, right?
1 Answer
Yes, salpicadura de sangre can be translated as "blood splatter." The verb would be salpicar - to splatter. For example, "La bomba en la plaza de Bagdad explotó y nos salpicó con sangre y restos mortales." The bomb exploded in the Bagdad plaza and splattered us with blood and human remains. Please consider the adjective form of the word. For example, "La pared del club nocturo estaba salpicada con sangre." The wall of the nightculb was splattered with blood.