Capitán Irregular y el grito de "Cooee!" (Aventura 6)
Hello everyone and welcome to my Captain Irregular thread. This is the Captain's sixth "adventure". (Captain Irregular and the shout of "Cooee!" )
And did I hear you say that you have no idea who Captain Irregular is? Well let me introduce you to The Captain! link text
And so here's how this thread works. Hopefully every two or three weeks I will post a new adventure. The game? To post a sentence, both in Spanish and English about the Capitan's latest adventure. This thread is for learners of both Spanish and English.
And please don't be nervous about posting thinking that your Spanish or English is not up to scratch - jump right in with both feet! Many of us here are still taking fairy-steps (Spanish/English-wise that is) and the idea is that you "have a go" get corrected, possibly take on board something useful; but most of all have some fun!
And although it probably seems my threads are somewhat frivolous, the paths they represent in my Spanish language journey are not. To moderate a thread is hard work and time consuming for moderators. Please re-visit your post and make any corrections KIWI-GIRL has suggested.

The Australian bush is a place of great mystery and great beauty. It is also a place where you need to keep your wits about you! And why do I say such a thing? Read on my friends....
Feel free my friends to comment on the Captain's (and Bizi's) latest adventure or post a comment about the strange creatures who have taken up residence in the Captain's garden....
(Kiwi-Girl ------- thanks for those corrections. And you know - I did have "es un lugar" then after mulling over it for a bit I changed it to "está un lungar".... - and hey possum don't forget "your" window......)
10 Answers
Annie I'll put my comments here as there's a few je je ![]()
Your original text:
Cuando El Capitán regresó a casa después del fin de semana en la isla de Cockatoo, Bizi no se encontraba. El Capitán tenía que encontrar su amigo fiel.
Finalmente, después de gritar durante muchas horas largas "¡Cooee - Bizi! -- ¡Cooeeeeeee - Bizííííííííííí!" uno y otra vez, el Capitán encuentró su amgia fiel. Ella había quedado atrapado en una repisa comiendo musgo y los insectos de vez en cuando por más de un semana.
Fue mejor el Capitán se recuerdo hacer un nudo de Prusik, ¿por qué cómo puede se ha rescatado su amiga fiel?
El Capitán llevó Bizi a el veterinario y el veterinario dije, "Todo va bien pero se necesita un poquito de cariño." Al fin y al cabo todo va bien, pero cuando El Capitán y Bizi llegaron a casa hay algo muy extraño en el jardín.....
(después de) so 'después del' fin ..., no se encontraba, typo eNcontrar, tenía que (I think tuvo means he had to and he did)
Finalmente, después de gritar durante muchas horas largas ...encuentró A su amiga (no 'se' or that would mean he found himself ; Ella había quedado atrapado en una repisa. )
hmm i wonder if you could say 'comiendo el insecto ocasional de vez en cuando'? unA semana
I'd say '(Era - not sure if you'd even need this) Menos mal que el Capitán recordó cómo atar ... but there are probably quite a few ways to say 'just as well'. -
porque ¿de qué otra manera podría resucitar A su amiga fiel?
El Capitán llevó a Bizi al veterinario y el vet dijo, "Bizi está bien, pero sólo necesita un poco de atención.
Al final del día todo resultó bien, pero cuando el Capitán y Bizi llegaron a casa había algo muy extraño en el jardín...
When the Captain returned from his weekend on Cockatoo Island Bizi was nowhere to be seen. The Captain had to find his loyal friend.
Eventually, after calling out for many long hours, Cooee! Bizi! Cooeeeeeeeeeeeee! Biziiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! again and again the Captain eventually found his faithful companiion. She had been stuck on a ledge, eating moss and the occasional insect for more than a week.
It was just as well the Captain remembered how to tie a Prusik knot because how else would he have rescued his dear friend?
. The Captain took Bizi to the vet and the vet said, "Bizi is okay but she just needs some TLC."
At the end of the day all turned out okay but when The Captain and Bizi arrived home there was something very strange in the garden...
All your comments much appreciated Kiwi-Girl - And to do them in their own "window" is a great idea. I'm going to write the (corrected) text out again, go back and edit the original and revise the areas you suggest
. It's good practice as well, you know, for me to do it all in one hit - there's more of a flow about it then - great job Kiwi.
Cuando El Capitán regresó a casa después del fin de semana en la isla de Cockatoo, Bizi no se encontraba. El Capitán tenía que encontrar su amigo fiel.
Finalmente, después de gritar durante muchas horas largas "¡Cooee - Bizi! -- ¡Cooeeeeeee - Bizííííííííííí!" uno y otra vez, el Capitán encuentró a su amgia fiel. Ella había quedado atrapado en una repisa comiendo musgo y el insecto ocasional de vez en cuando por más de una semana.
link text -- un enlace sobre la palabra australiano "Cooee!"

Menos mal que el Capitán recordó como atar un nudo de Prusik, porqué, ¿de qué otra manera podría resucitar a su amiga fiel?

El Capitán llevó a Bizi al veterinario y el veterinario dijo, "Bizi está bien pero sólo necesita un poco de atención." Al final del día todo resultó bien, pero cuando el Capitán y Bizi llegaron a casa había algo muy extraño en el jardín.....

When the Captain returned from his weekend on Cockatoo Island Bizi was nowhere to be seen. The Captain had to find his loyal friend.
Eventually, after calling out for many long hours, Cooee! Bizi! Cooeeeeeeeeeeeee! Biziiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! again and again the Captain eventually found his faithful companiion. She had been stuck on a ledge, eating moss and the occasional insect for more than a week.
It was just as well the Captain remembered how to tie a Prusik knot because how else would he have rescued his dear friend?
. The Captain took Bizi to the vet and the vet said, "Bizi is okay but she just needs some TLC."
At the end of the day all turned out okay but when The Captain and Bizi arrived home there was something very strange in the garden...
(Kiwi-Girl - thanks so much - I'm still having the odd problem with "writing" in the comment box ....)
El capitán y su amiga vieron un caballo blanco en el jardin , hay un mensaje
con un caballo leer, " esto caballo es un regalo por ti , para a busca por el tesoro
del rei de Katoomba, la mitad del tesoro es para ti. " El capitán era muy emocionado
porque le gustado tesoro y buscando por algo perdido y ricos, él montando el caballo
y fue en busca del tesoro.
the Captain and his friend saw a white horse in the garden , there was a message on
it , it read , " This horse is a present for you so that you can search for the treasure
of the King of Katoomba, half of the treasure is for you ." The Captain was very excited because he loved treasure and looking for things that were lost and valuable. He mounted the horse and
went in search of the treasure.
The captain rode his magnificent steed through craggy mountain passes and narrow stoney tracks ,following the directions meticulously enscribed on the old parchment he found attached to the white horse in his garden.
El capitán montó su magnífico caballo a través de escarpado motaña pasos y estrecha pedregosa vías ,siguiendo direcciones meticulosamente inscribió en el viejo pergamino encontró pegado al caballo blanco en su jardín.

@ Bandit
Cooee! is a cry that is used in the Australian Bush. It is used to find missing persons or to indicate one´s own location. The Captain had shouted so long and so hard that he developed laryngitis. A home remedy for hoarseness is to chew 2-3 garlic cloves for a few days. Luckily the Captain had some in his pantry. He told Bizi that he would investigate the strangers in the garden when his voice returned. So while the Captain was recuperating, Bizi went into the garden ..
¡Cooee! es un grito que está utilizado en del monte australiano. Está utilizado encontrar las personas desaparecidas o indicar la locación propia. El Capitán había gritado por tan largo tiempo y tan duro que tiene laringitis. Un remedio casero para la ronquera es masticar dos o tres dientes de ajo por unos días. Por suerte el Capitán habían tenido algún en su despensa. Dijo Bizi que investigaría los extraños en el jardín cuando su voz volvía. Si mientras el Capitán estaba recuperando, Bizi fui en el jardín
Well done, my suggestions would be as follows:
Like Annie I would suggest perhaps doing a little research and study on the personal 'a' ![]()
en el monte australiano - no 'de' needed
utilizado PARA localizar/encontrar A las personas - personal a
o PARA indicar su propia posición - i think locación is a false friend
por tanto tiempo y con tal fuerza
había desarollado - he had developed ..
durante unos pocos días - for a few days
tenía algunos en ...
dijo A Bizi (personal a)
investigaría A los extraños (personal a)
cuando volvió su voz - one off action, once it had returned it couldn't keep going on returning if you know what i mean, jeje
Entonces, mientras QUE el capitán SE estaba recuperando
Bizi entró en el jardin
@ Ray
El capitán y su amiga vieron un caballo blanco en el jardin , hay un mensaje
había un mensaje - there 'was' in the past
con un caballo leer, " esto caballo es un regalo por ti , para a busca por el tesoro
con 'el caballo' decía "este caballo es un regalo para ti para buscar el tesoro
*- para ti - remember para goes before a destination even if it's a person that the present is going to**- buscar includes the 'for' - how handy
*
del rei de Katoomba, la mitad del tesoro es para ti. " El capitán era muy emocionado
del Rey Katoomba, ......... estaba muy emocionado
estaba - we;; done on choosing the imperfect but it's estar because it's an emotion
porque le gustado tesoro y buscando por algo perdido y ricos, él montando el caballo
porque le gustaba(n) tesoro y buscar algo perdido y valioso, se montó .... I'm not sure actually whether it would sound >better to have gustaba in the sing or gustaban in the plural
y fue en busca del tesoro.
nice one getting the 'en busca de' in search of
the Captain and his friend saw a white horse in the garden , there was a message on
it , it read , " This horse is a present for you so that you can search for the treasure
of the King of Katoomba, half of the treasure is for you ." The Captain was very excited because he liked treasure and looking for things that were lost and valuable. He mounted the horse and
went in search of the treasure.
@ Sandy
Porque El Capitán tenía que comer ajo, estaba en el jardín cuando el caballo vino y el caballo no fue solo. Un perro había seguido el caballo y era un perro muy bueno -- un perro trufero y ¡Qué milagro! Este perro pudo encontrar el ajo y muchas otras cosas como algunos truferos muy preciosos que El Capitán va a vender por mucho dinero.
Because the Captain had to eat garlic, he was in the garden when the horse came and the horse was not alone. A dog had followed the horse and it was a very good dog -- a truffle dog and - What a miracle! This dog could find the garlic and many other things like many very valuable truffles that the Captain is going to sell for tons of money.
Well done Sandy ![]()
My suggestions are:
el caballo no estaba solo. (Estar solo for being alone and it wasn't an action but a state so it's the imperfect.)
podría encontrar - could find - conditional (pudo means could and did)
como muchas trufas muy valerosoas
I wonder if the verb tenses are quite right for the last bit Sandy - the dog could find (he has the ability but he hasn't yet) so I think it would be better to say that the Captain 'could' sell
podría vender
@ Jenny O
Well done Jenny, good to see you're pushing the vocab ![]()
I'm still not great on figuring out the best order of adjectives when there's more than one and a native speaker would be much better at knowing which way would sound better but these are my suggestions:
The captain rode his magnificent steed through craggy mountain passes and narrow stoney tracks ,following the directions meticulously enscribed on the old parchment he found attached to the white horse in his garden.
El capitán montó su magnífico caballo a través de escarpado motaña pasos y estrecha pedregosa vías ,siguiendo direcciones meticulosamente inscribió en el viejo pergamino encontró pegado al caballo blanco en su jardín.
Well done Jenny, good to see yourself pushing the vocab ![]()
I'm still not great on figuring out the best order of adjectives when there's more than one and a native speaker would be much better at knowing which way would sound better but these are my suggestions:
steed= corcel
mountain pass: desfiladero or puerto de montaña
directions = indicaciones (I think direcciónes is a false friend)
attached - perhaps atar would be good, pegado could work but really means stuck
El Capitán montó su corcel magnífico a través de puertos de escarpados montañas y senderos estrechos y pedregosos , siguiendo indicaciones escrito meticulosamente en el viejo pergamino que encontró atado al caballo blanco en su jardín.
¡Cooee! es un grito que está utilizado en del el monte australiano. Está utilizado para encontrar a las personas desaparecidas o para indicar su propia posición. la locación propia. El Capitán había gritado por tan largo tanto tiempo y tan duro con tal fuerza que tiene había desarollado laringitis. Un remedio casero para la ronquera es masticar dos o tres dientes de ajo durante unos pocos días. por unos días. Por suerte el Capitán habían tenido algún tenía algunos en su despensa. Dijo a Bizi que investigaría a los extraños en el jardín cuando volvío su voz. volvía. Si Entonces, mientras que el Capitán se estaba recuperando, Bizi fui entró en el jardín
Cooee! is a cry that is used in the Australian Bush. It is used to find missing persons or to indicate one´s own location. The Captain had shouted so long and so hard that he had developed laryngitis. A home remedy for hoarseness is to chew 2-3 garlic cloves for a few days. Luckily the Captain had some in his pantry. He told Bizi that he would investigate the strangers in the garden when his voice returned. So while the Captain was recuperating, Bizi went into the garden ..
Edit:
Porque El Capitán tenía que comer ajo, estaba en el jardín cuando el caballo vino y el caballo no estaba solo. Un perro había seguido el caballo y era un perro muy bueno -- un perro trufero y ¡Qué milagro! Este perro podría encontrar el ajo y muchas trufas muy valerosoas que El Capitán podría vender por mucho dinero.
Porque El Capitán tenía que comer ajo, estaba en el jardín cuando el caballo vino y el caballo no fue solo. Un perro había seguido el caballo y era un perro muy bueno -- un perro trufero y ¡Qué milagro! Este perro pudo encontrar el ajo y muchas otras cosas como algunos truferos muy preciosos que El Capitán va a vender por mucho dinero.
Because the Captain had to eat garlic, he was in the garden when the horse came and the horse was not alone. A dog had followed the horse and it was a very good dog -- a truffle dog and - What a miracle! This dog could find the garlic and many other things like many very valuable truffles that the Captain is going to sell for tons of money.
