Subjunctive Question - Why used here?
I was sent a email from a native Spanish person and they used the subjunctive in these cases.
- Te ha dado la habilidad de que sea tan fácil para ti.
- Nada mas que no se te olvide que todo lo que hagas lo hagas para la gloria de Dios.
Why is the subjunctive used there?
2 Answers
The first sentence; Te ha dado la habilidad de que sea tan fácil para ti. He/she has given your the ability that it might be easy for you. "sea=might be" it is not certain that even with the ability that it will be easy for you.
Nada mas que no se te olvide que todo lo que hagas lo hagas para la gloria de Dios.
"Nothing more than you not forget that all that you (might) do you (might) do for the glory of God."
I don't know how to explain this well, except to say that these are things that you might do but won't necessarily do.
It's similar I guess to that set phrase, "haga lo que haga", no matter what I (might) do...
I put the "might" in there in parentheses because it is a way of expressing the subjunctive in English.