¿Había suerte?
Just heard this in "Alfred Hitchcock presenta".
Is it like "¿Tenías suerte?" probably more like ¿alguna suerte? I guess.
But think of
ha de = tiene que
So haber and tener are linked in that way at least. Había/ Tenía/ Tenías?
So what would
Ha suerte / He suerte (I was lucky? remember too that "ha (sido) matado" = "fue matado" so haber = ser in some ways too.
So "ha suerte" = he is lucky = tiene suerte
but
Había suerte = ¿alguna suerte?
that is what I think.
4 Answers
Había, past tense of hay in this case, there is , there was
So "ha suerte" = he is lucky = tiene suerte
No, ha suerte does not exist.
Tiene suerte.
haber can be an auxiliary verb, hay in all tenses (there is/are) , or combined with de (haber de) similar to "tengo que"
Han de venir. They must or should be coming.
Has te hacerlo. You must do it.
Había suerte? = Was there any luck?
Actually the ha in ha suerte and he in he suerte are part of the present perfect subjunctive tense. You can learn more about those here:Present Perfect Subjunctive Tense. Alguna means some, so the phrase means "Some luck". Ha suerte will mean he has luck. Also, había is the past perfect first and third person subjunctive. Hope this helps!
Había suerte is simply saying it in a very impersonal way (there was luck).
he de = tiene que
This should be ha de........ for 3nd person singular or usted. (he de would be "I have to / tengo que .......")
Also, suerte is a noun - not an adverb.