Home
Q&A
Adverbial Clause: "para que"

Adverbial Clause: "para que"

2
votes

I understand that there are certain adverbial clauses that always trigger the subjunctive. In my case, I am particularly interested in "para que". If it is always subjunctive, does that over ride the idea that there must be two different subjects?

For example:

Él fue a Chicago para que él pudiera aprender a nadar.

o

Él fue a Chicago para él podía aprender a nadar.

o

Él fue a Chicago para que el podía aprender a nadar.

(I mean to say, "He went to Chicago so he could learn to swim.")

To me, the third option seems the most correct. It is a factual statement, so I lean toward the indicative. In this case, the adverbial clause throws me off.

So, overall, which of these is correct?

1979 views
updated Dec 10, 2011
posted by PreguntĂłn

5 Answers

2
votes

It would be the first one but in this form:

(él) fue a Chicago para que (él) pudiera aprender a nadar. = He went to Chicago so he could learn to swim.

The other way to say it as samdie stated.

(él) fue a Chicago para aprender a nadar.

updated Dec 10, 2011
edited by chileno
posted by chileno
2
votes

!st one's good. The last two not. an alternative (avoiding the subjunctive) would be "Él fue a Chicago para poder aprender a nadar."

updated Dec 10, 2011
posted by samdie
1
vote

I believe that siempre que and mientras que always take the subjunctive

dudas

siempre que. Locución conjuntiva que tiene dos valores:

a) Temporal, con el sentido de ‘en todos los casos o en todas las ocasiones en que’. La oración subordinada que introduce puede llevar el verbo en indicativo o, si la acción está orientada hacia el futuro, en subjuntivo: «Yo, siempre que puedo, vengo» (Gamboa Páginas [Col. 1998]); «Vuelva siempre que pueda» (BVallejo Historia [Esp. 1976]).

b) Condicional, con el sentido de ‘con tal de que’. El verbo va siempre en subjuntivo: «Puedes pescar cuanto quieras, siempre que nos entregues toda la pesca» (Torbado Peregrino [Esp. 1993]).

mientras

In all of these cases, the use of the subjunctive is determined by whether or not the subordinate clause introduced by "que" is being declared--in many cases, it can't be.

updated Dec 10, 2011
edited by lorenzo9
posted by lorenzo9
1
vote

para que +subjunctive When to use present subjunctive and when to use past subjunctive

According to this article:

Adverbial conjunctions which are ALWAYS followed by the subjunctive (because they always indicate a pending/hypothetical action or state):

para que

updated Dec 10, 2011
posted by 0074b507
0
votes

I do not know for sure about these examples using para que but I believe that

siempre que and mientras que always take the subjunctive

I hope this helps you even if it wasn't exactly what you were looking for grin

updated Dec 9, 2011
posted by FELIZ77