Home
Q&A
Bathroom stall

Bathroom stall

2
votes

Today at work I needed to tell Santos to clean the second stall because something bad happened in there, something real bad.

So I told him "Favor de limpiar el segundo pasillo. Alguien ha ******** por todas partes."

He understood right away, but I knew pasillo wasn't right for bathroom stall, even though it was understood. I wonder what is right for it though? That would be understood by Mexicans / El salvador.

Gracias.

4667 views
updated Dec 13, 2011
posted by jeezzle
:) - Yeser007, Dec 8, 2011
:) - Goyo, Dec 8, 2011

1 Answer

5
votes

it's not, "cubiculo" is the right word.

updated Dec 13, 2011
posted by rpem
Gracias. ;) - jeezzle, Dec 8, 2011
What about cabina? Just cubículo or do I need to say "cubículo de escusado" or something? Gracias. - jeezzle, Dec 8, 2011
Cúbiculo o escusado solo es suficiente, incluso baño estaría bien. - chileno, Dec 8, 2011
Cabina doesn't apply, you can say "baño" as Chileno said. - rpem, Dec 13, 2011