Home
Q&A
can you make verde feminine?

can you make verde feminine?

3
votes

Green is Verde in spanish. With feminine words you add an a but do you need to when there is an e on the end like verde and what about blue is azul. grin

12385 views
updated Nov 26, 2011
posted by Bethaney99
Welcome to the forum, :) - 00494d19, Nov 26, 2011

4 Answers

2
votes

Very nice question, welcome to the forumgrin

No, you can't.

verde, azul...these words do not have a feminine ending, they are always written the same, they do have number agreement, verdes etc.

updated Nov 26, 2011
posted by 00494d19
2
votes

Oh Thank you. I was wondering because i am just trying to learn spanish and it is quite hard. But with colours like rojo that is mascluline right?

updated Nov 26, 2011
posted by Bethaney99
Keep on trying! Over and over! Do you know how to eat an elephant? just one bite after the other! - 00434ec3, Nov 26, 2011
1
vote

YOu are right, Spanish is not an easy language.grin

But with colours like rojo that is mascluline right?

Yes, that is correct.

El abrigo rojo, la cara rojawink

los abrigos rojos, las caras rojas

Just ask what you need here, don't forget to make a search on the forum first, look for the search tab above,.

Just wanted to add, don't accept an answer until you get several answers on your question, this way you get more attention, once an answer is "accepted" it is not likely you get much more input.

updated Nov 26, 2011
edited by 00494d19
posted by 00494d19
Ok thank you. Can you speak spanish fluently? - Bethaney99, Nov 26, 2011
Yes, I can, beth, I am a native speaker:) - 00494d19, Nov 26, 2011
0
votes

You might wish to read this article discussing using colors as nouns rather than adjectives and possible number usage, before going further.

color adjectives

As does English, Spanish also allows numerous nouns to be used as colors. However, the way in which they are used as colors varies depending on the region and the preferences of the speaker.

also:

When using colors derived from nouns, it isn't unusual for speakers to omit the word color (or color de or de color), so that a mustard-colored house would be una casa mostaza. When a noun is used in such a way, it is often still treated as a noun rather than an adjective, so it doesn't change form as adjectives typically do. (Some grammarians consider nouns used in this way to be invariable adjectives, that is, adjectives that don't change for number or gender). Thus "mustard-colored houses" would be casas mostaza rather than casas mostazas (although the latter is also used).

updated Nov 26, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507