Home
Q&A
What does "chivio" mean?

What does "chivio" mean?

2
votes

A guy said that a girl ya se chivio when he told he she was pretty

29294 views
updated Apr 19, 2014
edited by Moe
posted by Spanishspeaking
Edited to be compatible with IntenetExplorer formatting. Please do not use double quote (" ") marks in the question box. - Moe, Nov 23, 2011

5 Answers

2
votes

Could it be "se chiveó" from the verb "chivearse"?

En México se dice que alguien "se chivea" cuando se avergüenza o se apena por algo, también cuando una persona se intimida ante alguien.

http://aprendeespanolenmexicodf.blogspot.mx/2014/01/que-significa-chivearse.html

Often when we are ashamed, we feel like doing the same. For that reason chivearse has come to mean to become embarrassed.

http://www.gringoguide200.com/chivearse/

updated Apr 19, 2014
edited by NikkiLR
posted by NikkiLR
I think it has to be chivo - rac1, Apr 19, 2014
But that means goat - rac1, Apr 19, 2014
You are right Nikki " chivearse" is also used here in the north of Mexico, colloquially - to become embarrased. - pacofinkler, Apr 19, 2014
I hear this one maybe a little too much... always referring to me. :P - NikkiLR, Apr 19, 2014
2
votes

Chivio doesn't exist

You mean "chivó" from "Chivar" verb.

Chivar mean to tell something to other person to bother a third one.

Regards

updated Apr 17, 2014
posted by Barney_Stinson
by the way "chivó" is the past tense - Barney_Stinson, Nov 23, 2011
Muchas gracias :) - rac1, Apr 17, 2014
2
votes

For the words: Chivió (e.g. ya se chivió), chivíar (e.g. le gusta chivíar a la gente), chivies (e.g. no te chivies), you can use the word of your choice from mortification to humiliation to shame and so on. Other words too like shamefacedness, chagrin, awkwardness, self-consciousness, sheepishness, discomfort, discomfiture, discomposure, agitation, distress; shyness, bashfulness "She was scarlet with embarrassment when she was told of her beauty"

updated Apr 17, 2014
posted by F_a_v_i
1
vote

It's a slang word for "leave"or "escape". or sneak out So he meant that this person snuck out or escaped. Not a good language expression though. By the way, the accent mark goes on the letter ö."

updated Apr 19, 2014
edited by juanmelgar
posted by juanmelgar
0
votes

Embarrassed/ shy / ashamed and blush or turn read in the face.

updated Apr 19, 2014
edited by jphip
posted by jphip