What does "chivio" mean?
A guy said that a girl ya se chivio when he told he she was pretty
5 Answers
Could it be "se chiveó" from the verb "chivearse"?
En México se dice que alguien "se chivea" cuando se avergüenza o se apena por algo, también cuando una persona se intimida ante alguien.
http://aprendeespanolenmexicodf.blogspot.mx/2014/01/que-significa-chivearse.html
Often when we are ashamed, we feel like doing the same. For that reason chivearse has come to mean to become embarrassed.
Chivio doesn't exist
You mean "chivó" from "Chivar" verb.
Chivar mean to tell something to other person to bother a third one.
Regards
For the words: Chivió (e.g. ya se chivió), chivíar (e.g. le gusta chivíar a la gente), chivies (e.g. no te chivies), you can use the word of your choice from mortification to humiliation to shame and so on. Other words too like shamefacedness, chagrin, awkwardness, self-consciousness, sheepishness, discomfort, discomfiture, discomposure, agitation, distress; shyness, bashfulness "She was scarlet with embarrassment when she was told of her beauty"
It's a slang word for "leave"or "escape". or sneak out So he meant that this person snuck out or escaped. Not a good language expression though. By the way, the accent mark goes on the letter ö."
Embarrassed/ shy / ashamed and blush or turn read in the face.