Home
Q&A
to each his own

to each his own

6
votes

Our phrasebook has this entry

to each his own = sobre gustos no hay nada escrito

is the Spanish correct?

10159 views
updated Nov 23, 2011
posted by ian-hill
Just pick and chose, Ian, we've done you proud. - annierats, Nov 21, 2011
yep - ian-hill, Nov 23, 2011

12 Answers

4
votes

ian-hill,

as already mentioned:

cada loco con su tema

cada quien su gusto

sobre gustos no hay nada escrito

cada quien con su pareja

Y hay más, los cuales no recuerdo en este momento.

updated Nov 23, 2011
posted by chileno
Excellent summary, you get my vote but everyone is free to choose. - annierats, Nov 21, 2011
Thank you. :) - chileno, Nov 21, 2011
I wanted a list chileno so thanks - Each to his own but I assume you will like the 20 points for being accepted - ian-hill, Nov 23, 2011
:) - FELIZ77, Nov 23, 2011
:) - chileno, Nov 23, 2011
3
votes

I think this may be a matter of regionalism. The phrasebook version makes perfect sense, however in Mexico, "A cada quien su gusto" is common.

updated Nov 23, 2011
posted by 005faa61
2
votes

The best English version I've heard is, "Everyone is entitled to their own ridiculous opinion!"

updated Nov 23, 2011
posted by pesta
Jejeje...I love it! - --Mariana--, Nov 23, 2011
2
votes
  • Entre gustos no hay disgustos. Para gustos se hicieron los colores

.

updated Nov 21, 2011
edited by 00a4c226
posted by 00a4c226
Nice ones. - annierats, Nov 21, 2011
1
vote

The irony of the responses to question is great! So many ways to express this thought...I guess, to each his own!

updated Nov 23, 2011
posted by DR1960
End of story DR - I accepted chileno's answer - ian-hill, Nov 23, 2011
1
vote

Well, that's a matter of taste.
What would be wrong with it?

updated Nov 23, 2011
posted by annierats
Because in my opinion "sobre gustos no hay nada escrito" is closer to "nothing is written in stone" - ian-hill, Nov 20, 2011
Fair enough Ian, I didn't think of that one. We all have our pet pigeons.. - annierats, Nov 21, 2011
:) :) - ian-hill, Nov 21, 2011
1
vote

I think you can also say

''A cada cual lo suyo''

o

''Cada persona a su propio gusto''

I hope this helps grin

updated Nov 23, 2011
posted by FELIZ77
I've heard this too: "a cada cual lo suyo." - --Mariana--, Nov 23, 2011
1
vote

I'll bet it is Ian. Like so many other roundabout ways of saying things in Spanish why should this be any different. There is nothing in writing when it comes to personal taste-to each his own.

updated Nov 23, 2011
posted by Yeser007
1
vote

Otra opción:

Al que le gusta le sabe...

updated Nov 23, 2011
posted by LuisaGomezBartle
1
vote

hmmm Pesta:

How about..."opinions are like one's behind, everybody has got one" wink

updated Nov 23, 2011
posted by chileno
:) - ian-hill, Nov 23, 2011
1
vote

In English is the same:

Just one that I can think of at this moment...

Different folks, different strokes

wink

updated Nov 23, 2011
posted by chileno
1
vote

Es cierto...cada loco con su tema. LOL

updated Nov 21, 2011
posted by mountaingirl123
Y cada tema tiene su locura - 005faa61, Nov 20, 2011
This is a most informative lot of answers, just pick and choose. - annierats, Nov 21, 2011