Home
Q&A
Caliente or calor?

Caliente or calor?

7
votes

Can anyone tell me when to use one or the other? Thank you

6991 views
updated Nov 21, 2011
edited by --Mariana--
posted by dougbc

11 Answers

7
votes

Caliente means hot (adjective). Calor means heat (noun).

It is confusing, because in Spanish calor is used in these phrases:

"Tengo calor" (I am hot or literally "I have heat.") "Hace calor" (It is hot or literally "There is heat.")

Caliente, on the other hand, is used to describe things.

Por ejemplo, "agua caliente" is hot water.

updated Nov 20, 2011
posted by Zoochick3
MM, there is abit more to this one, just as there is in English. - annierats, Nov 20, 2011
3
votes

I asked the question why "tengo" and "estoy" were interchangeable ie tengo calor ( I am hot ) or estoy enferma ( I am sick ).

The difference is that using tener requires the noun form of the word and estar requires the adjective form. Note that this doesn´t work with all words because many times the word going from noun to adjective will change its meaning, ie: "Tengo calor" (I am hot), "Estoy caliente" (I want to have sex).

Where this does work, without necessarily changing meaning is, ie: "Tengo frío" (I am cold) "Estoy resfriado" (I am chilled or have a cold), or "Tengo hambre" "Estoy habriento" (I am hungry). Unfortunately, the words with which you can do this are a matter of memorization.

updated Nov 20, 2011
posted by 005faa61
2
votes

Mira esa chica. Ella es caliente.

updated Nov 20, 2011
posted by MiamiDave
Yes, I get this one...Take care! - annierats, Nov 20, 2011
1
vote

Mi amiga es muy calurosa, siempre tiene calor, ella sufre en el verano.

Mi amiga es muy caliente.....(por favor dame su número de teléfono!) grin

She is a warm person = ella es muy cariñosa/cálida.

updated Nov 21, 2011
edited by chileno
posted by chileno
Thank you chileno, a most useful explanation, I had better pass on that number.. - annierats, Nov 21, 2011
Hey! What are friends for! ;) - chileno, Nov 21, 2011
1
vote

My response to the original question: It depends on what you want to say.

Calor - Environmental temperature : hace calor afuera --> it's hot outside - Body temperature: tener calor: tengo calor --> i'm hot (my body is hot)

Caliente - A substance is hot: la arena en la playa está caliente (the sand at the beach is hot) la agua está caliente (the water is hot)

  • People: el chico está caliente (the guy is sexy) estoy caliente (i'm horny)
updated Nov 20, 2011
edited by miznandi
posted by miznandi
de adonde eres? porque eso es un anglicismo. - chileno, Nov 20, 2011
1
vote

Take a little care with caliente.

Una mujer caliente can be interpreted in different ways. If I put in an illustration I will be sent to the icy waters of Dunce's Corner so I will leave you to work it out for yourself.

updated Nov 20, 2011
posted by annierats
See chilenos answer. - annierats, Nov 20, 2011
1
vote

annierats:

You mean in English, right? Because in Spanish it can only be interpreted in one way smile

updated Nov 20, 2011
edited by chileno
posted by chileno
Thank you chileno, in English he meaning can differl. Sometimes, it can be I'm hot ( too warm) , or she is HOT.. - annierats, Nov 20, 2011
Sorry about the typos. Too warm is the more common interpretation. Or used to be, anyway. - annierats, Nov 20, 2011
1
vote

hace calor. Aguascalientes (state in mexico)

updated Nov 20, 2011
posted by Rey_Mysterio
1
vote

David:

I asked the question why "tengo" and "estoy" were interchangeable....I was told that they were not interchangeable by a responder on this site.

Your question yesterday was "Are Usted and Tengo" interchangeable?" That's not even close to the subject at hand.

I told you on that thread that some phrases use "tengo (calor, sed, hambre)" and some phrases use "estoy (feliz, cansado, triste).

updated Nov 20, 2011
posted by --Mariana--
1
vote

Now I am really confused, based on your question and the response.

I asked the question why "tengo" and "estoy" were interchangeable ie tengo calor ( I am hot ) or estoy enferma ( I am sick ).

This something that Rosetta Stone teaches in there Spanish Latin course. I have a Mexican amigo at the gym and he says they are interchangeable.

I would agree that this confusing since Tener and Estar are totally different verbs.

I was told that they were not interchangeable by a responder on this site.

While I have decided not use tengo in that context in the future.

Still .............. What gives ??????

updated Nov 20, 2011
posted by davidgbrown
0
votes

Chileno:

I thought ' Mi amiga es una mujer abierta y caliente, una mujer muy simpática' might be possible?

Meaning 'she is a nice, open and warm( hearted) person'?

I take your word for it, if this creates a totally different meaning. Luckily I've never said anything like this but it's best to be prepared. I just have endless peculiar converstions with Venezuelan animals without undertanding anything at all!

updated Nov 20, 2011
posted by annierats