La Palabra del Día: Parado
Parado
stationary, standing, motionless; lacking initiative; unemployed, out of work
Note: This word will be the official Word of the Day and will be posted December 18, 2011.
DO NOT use the translator!! ¡No usar el traductor!
This thread is kindly moderated by drvicente. Please correct your posts according to drvicentes indications and suggestions, and of course use the corrections to learn from your errors!
.
Use the Word of the Day in a complete sentence that best exemplifies one of its definitions. Please provide both the Spanish and the English version and vote for other sentences that you like. The two best sentences (the most voted and the one selected by the mod and the thread owner) will be chosen to be used as the example sentences for the Word of the Day 30 days later based on votes and correctness. ********************************************************************************* Remember, you may NOT use a translator. This exercise is to test your abilities to write in both Spanish and English. ********************************************************************************* Only fully correct sentences are eligible to be chosen for the Word of the Day example sentences. ********************************************************************************** You may choose to include one picture with your sentences, but this picture may not be included in the Word of the Day email, so make sure your sentence is fully comprehensible without the visual aid .
The Palabra del Día will be posted one month in advance, and therefore will not match the word posted on the Website
Posts which will not be corrected or accepted:
Captions with 3 words or less
Paragraphs with more than 1 1/2 lines
Posts which make no sense in either language
Posts which consist mainly of lyrics or idioms which do not translate.
Captions copied directly from books or other sources.
Multiple posts from one person, or those who don't write the sentences in both English and Spanish.
Remember to correct your posts as suggested or they can NOT be "accepted".
Do not use subject pronouns in Spanish
Please refrain from overloading with graphic content (ie; bold smileys, etc). It makes it harder for the correctors to be able to read your posts
. )
My Example:
Mi último accidente de coche pasó así: Había parado en una señal de alto y un coche paró detrás de mí. No sé por qué, pero el coche detrás de mí chocó con el mío. Bajé de mi coche y le dije al otro conductor ¿Qué pasó?
My last car wreck happened like his: I had stopped at a stop sign and a car stopped behind me. I dont know why, but the car behind me ran into my car. I got out of my car and said to the other driver What happened?

21 Answers
Even a stopped clock is correct twice a day.
Aun Incluso un reloj parado tiene razón va bien dos veces por al día.

They didn't defend themselves so this is how it went for them![]()
Se quedaron parados, sin defenderse, así les fue![]()

Para mi el gobierno debería hacer más para ayudar a los parados de larga duración de encontrar el trabajo.
With drvicente's corrections:
Para mi el gobierno debería hacer más para ayudar a los parados de larga duración encontrar trabajo.
In my opinion the government should do more to help the long-term unemployed to find work.

Estoy mar de enfermo cuando el barco está parado y en puerto.
I am sea sick even when the boat is stopped and in port.
En inglés muchas personas confunden las palabras stationery (sobres y papel) y stationary (parado) '
In English many people confuse the words stationery (envelopes and paper) with stationary ( motionless)

Ancients believed that the earth is stationary and the centre of the universe.
Los antiguos creían que la Tierra está parada y el centro de universo.

Señores pasajeros!: "El tren permanecerá parado hasta que todos tomen asiento, gracias" ![]()
Dear passengers!: "The train will remain stationary until everybody has taken a seat, thanks

Hay una gran problema hoy en día porque el mundo está lleno de parados.
There is a big problem nowadays that the world is full of the unemployed
Si mi perro fuera humano, estaría parado porque es muy perezoso.
If my dog was a human, he would be unemployed because he is very lazy.

La estación regular está parado parada.
The regular season is at a standstill.

No te levantes muy cerca de la parada del autobús, te mojarás por los coches que pasan.
(I used subjunctive here for salpicar, wasn't sure)
Don't stand so close to the bus stop as you might get splashed.
Estoy parada delante de la parada de autobús por la mañana porque trabajo lejos de mi casa.
I stand in front of the bus stop in the morning because I work far from my home.
¡No me gusta cuando estoy parado porque no tengo dinero!
I don't like it when I'm unemployed because I have no money!

![]()
Nos vemos en la plaza. Estaré allá, parado cerca de los pájaros. I´ll see you in the plaza. I´ll be there standing near the birds.
I am sure that the government in England could help to finance more apprenticeships in the building trade so that the construction industry could build more social housing for people on a low income. This would help people who are unemployed and many families.
= Estoy seguro que el gobierno en Inglaterra podría financiar más aprendizajes en la industria de la construcción para que la industria pudiera construir más viviendas económicas para la gente de ingresos bajos. Este ayudaría a muchos parados y sus familias.
Corrijan mi Español, por favor ![]()
Original sentence:
Estoy seguro que el gobierno en Inglaterra podría ayudar en financiar más aprendizajes en la industria de la construcción para que la industria de la construccíon podría construir de más vivienda de interés social y económica para la gente de bajos ingresos. Este daría la ayuda a muchos parados y muchas familia