Home
Q&A
what does tiz mean in spsnish

what does tiz mean in spsnish

1
vote

What does esta esperando al tiz mean from spanish to english

3254 views
updated Nov 28, 2011
posted by jrcastellanos

5 Answers

3
votes

I agree with Sora it could be a kind of text speak for 'it is' or it might be the short form of 'tizzy' as in 'getting in a tizzy' or 'having a tizzy'.

alt text

updated Nov 26, 2011
posted by Kiwi-Girl
jejejejejeje - sora62896, Nov 9, 2011
ilove the photo, I've been getting in a tizzy this afternoon because the children are messing around instead of tidying up. - MaryMcc, Nov 26, 2011
je je :) - Kiwi-Girl, Nov 26, 2011
2
votes

My grand mother who was born in the late 18 hundreds and came from a small country town in the back words of northen England use tis a lot.

Tis means - it is

Tissent, I'm not sure how to spell it, means - it is not so.

She spoke an old form of English which used thee and thou and even used the subjuntive tense. I remember times when I was a child and got into trouble with my grandmother she would say to me- Jane, tis of thee that I speak to thy mother.

updated Nov 28, 2011
posted by Hungerford
according to wiki it is: 'tisn't='tis+n't=it is not - 0074b507, Nov 26, 2011
lovely annecdote :) typo - backwoods... - ian-hill, Nov 26, 2011
Good story Hungerford, and I also think you're right, unless they mean'' in a tiz''. - annierats, Nov 26, 2011
1
vote

jajaja debes haver escuchado mal o algo asi no se que significa y hablo español...xD maybe you heard wrong 'cause I don't know what does that mean and I speak spanish......tambien espero que este bien escrito lo que escribi en ingles porque estoy aprendiendo ingles y mi ingles es escaso jejeje

updated Nov 10, 2011
posted by gera8595
because I don't know what that means and... 'cause for because it not like our other ubiquitous abbreviations. It is substandard English. Don't learn it. It is like "gonna", don't use it. - 0074b507, Nov 10, 2011
...and "kinda" and "wanna". - amykay, Nov 10, 2011
0
votes

Amazing what one can come across surfing the channels late at night, Tiz and Larry Huch are ministers with their own show in Texas,so I guess its a name.

updated Nov 28, 2011
edited by albert-fabrik-
posted by albert-fabrik-
0
votes

I have never heard of tiz but I would have to guess since in english tis the season to be jolly has a version of tis in it, I can't imagine why they aren't that far apart.

Also, it could be slang, we use words like that all the time in English-- you never know.....

updated Nov 10, 2011
edited by Yeser007
posted by sora62896
'tis the season...in English it requires the apostrophe to show that a letter has been omitted. - 0074b507, Nov 10, 2011