Home
Q&A
Me halaga / Me halagas

Me halaga / Me halagas

1
vote

Estaba viendo La Teoría del Big Bang y Sheldon dijo, "Me halaga, aunque no soy así."

Entiendo el significado, pero estaba preguntando cuál es la diferencia entre "me halaga" y "me halagas".

Si alguien me dice algo que "flatters me", puedo decir -- "Gracias, me halagas"? O por ejemplo, si cree que soy hablante nativa, puedo responder, "Me halaga que creas eso, pero no..."?

Gracias de antemano =)


Please, correct my spanish... smile

18781 views
updated Nov 4, 2011
edited by NikkiLR
posted by NikkiLR

2 Answers

2
votes

Yes smile


You have it right, Nicks. "Me halaga" - I find it flattering; it flatters me. Este vestido te halaga - this dress is flattering to you. Tu comentario me halaga - your comment flatters me.

"Me halagas" - you flatter me.

"¡Oh, qué lindas palabras, me halagas!" - Oh, such nice words, you flatter me!

updated Nov 4, 2011
edited by Gekkosan
posted by Gekkosan
Ahh, thanks! I didn't know it could be used that way. =D "Este vestido te halaga" - NikkiLR, Nov 4, 2011
1
vote

The only difference between me halagas [tú] and me halaga [usted] could be informal/formal tone. Of course, you could also be switching between you flatter me and it flatters me [that]

halagar is a transitive verb.

updated Nov 4, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
Yeah, I meant the second one... You flatter VS it flatters... It seems they are almost the same... like -- me haglas (because of what you said to me) and me halaga (what you are saying, what you have said)... - NikkiLR, Nov 4, 2011