How to Say "That of"
For a biography I'm writing in Spanish class I would like to be able to say:
"Growing up in Cuba, she loved the vibrant music of other countries in addition to that of her own."
So far I've written it as:
"Creciendo en Cuba, ella le encantaba la música vibrante de otros países además de (that of) lo suyo."
I don't think ese is correct because it refers to a particular material noun, but I don't know what would be right instead. If anyone knows the correct translation or a similar phrase in Spanish I would appreciate the help!
Thank you! ![]()
4 Answers
- La lista, divulgada hoy, continúa incluyendo a presidentes como el de Guinea Ecuatorial. (The list, divulged today, continues to include presidents like the one from Equatorial Guinea.)
- ¿Te gusta mi coche? El de Jorge es más caro. (Do you like my car? Jorge's is more expensive.)
- Proteja su vida y la de su familia. (Protect your life and that of your family.)
- Los Dioses controlan todo lo de la humanidad. (The Gods control everything that's humanity's.)
- Me gustaría repetir lo del año pasado. (I would like to repeat last year's.)
- ¿Qué computadora es la de María? (Which computer is María's?)
- Los pasajes aéreos más caros del mundo son los de Honduras. (The world's most expensive airfares are those of Honduras.)
I agree, I don't think 'ese' is correct, but I do think "además de" is correct. But, and I'm probably wrong about this, wouldn't "lo suyo" be "la suya"?
I'm wondering if you can say
además de la de su mismo (país).
But I'll admit I'm pushing my ability on this one so there is at least 50% chance that's bad advice!
Jeremias: Actually, that might have worked alright, but qfreed gave the perfect link. Thanks anyway, though!
Jack-OBrien: Well, isn't it's feminine/masculine state based off the object it's replacing? So el país becomes lo suyo? Actually, now that I'm thinking about it, should it be el suyo?
qfreed: That's exactly what I was looking for! Thanks for the help!