why do you say la clase ingles?
clase ingles does not end with any feminie letters then how do we use la ?
5 Answers
Se dice que el idioma español es una lengua muy logica, pero no es verdad. Por ejamplo, tenemos un perro y una perra pero los perritos no son peritos. Y yo, soy idiota, no te preocupes de estas cosas. Bienvenido al foro. ![]()
There are many nouns that do not end in "a" that are feminine, just as there are many nouns that end in "o" that are not masculine.
La clase
La mano
El problema
El mapa
No one seems to have pointed out that la clase inglés is incorrect. It is la clase inglesa if English is somehow being used as an adjective. That doesn't make much sense unless class means class different from curso or la sala de clase.
If you are speaking about the class (curso) on the English language then it is la clase de inglés. (English being a noun; not an adjective). English uses nouns as adjectives all of the time: paper cutter, pencil sharpener, bookworm, etc., but Spanish does not. It is not Spanish class, English class, or math class like we say in English, but rather, clase de español, clase de inglés or clase de matemáticas. Spanish uses a preposition and a noun rather than using a noun as an adjective like English does. (Of course, as with all grammar rules there are exceptions...but think of Spanish compound nouns: they are a combination of a verb and a noun; not two adjacent nouns as in English. Words like cortepapeles, sacapunto, calientalibros, parabrisas, parachoques, etc. are not adjacent nouns as in English. Neither is English class in Spanish.
Of course, since there are so many of us Engish speaking students of the language around that you are surely going to find la clase inglésa or la clase española used, but I do not think that it is correct Spanish. I would like to hear a native's opinion of how la clase inglesa or la clase inglés sounds to his or her ear.
Like English and all other languages, there are rules and there are exceptions. One of the things that I have learned about languages is that you must get to the point when you learn directly from withing the language and not translating from another. there are expressions that makes no sense but that is the way the language is and that is the way it is. So you must memorize these "not too clear expressions". I'll give you an example in English. The expression, "You are welcome" This expression been looked at from a non English speaker does not make sense at all. Am I been welcome to where from where or what do you mean that I am welcome? It is just what you say when someone says "thank you" and why? Who knows or who cares, it is just the way you respond to it.
la, las, una, unas = ends in "a"
el, los, un, unos = ends in "o"
These are just general rules, not all words will follow these rules. Just like in English we have the rule " i before e except after c" but not all words follow that rule either- it is just a general rule. Most words follow it.