What is the difference between/Cual es la diferencia entre "Allow / Permit / Let"?
Como saber cuando debo de poner Allow/ Permit / Let
2 Answers
These can all have the same meaning, although they have differing meanings as well.
Allow me to help you. = Permit me to help you. = Let me help you. = Déjame ayudarte.
To allow and to permit, generally, are synonyms.
To leave in this case means the same as dejar, but in can also mean (in a different context) the same thing as salir.
Como ya dijo Jeremias, muchas veces las palabras «allow» y «permit» se usan como sinónimos. Es posible, pero es menos frecuente, que la palabra «let» se use precisamente de la misma manera. Por ejemplo, fíjase en las diferencias entre las siguientes frases:
Let me in:
?Let me in
?Allow/permit me to come in.
Let me do something
?Let me see it.
?Allow/permit me to see it.
También, hay muchos casos en los que solo se usa la palabra «let»:
Open the door so an animal can go outside
?Let the dog out. (Open the door so the dog can go out)
?Allow/permit the dog outside.
to release something
?Let go of my hand (Release my hand)
?Allow/permit go of my hand
Math
?Let A = B
?Allow/permit A = B
To fire someone (i.e. give someone the sack/dismiss from employment)
?They let me go. (I was fired)
?They Allowed/permitted me go.