Home
Q&A
Picture of the Day: Evil Eye

Picture of the Day: Evil Eye

15
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

RULES

?
Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
?
The sentences MUST be your own work: you cannot copy from the translator, books, or any other source.
?
Idioms and lyrics that do not translate should be avoided.
?
You can only answer once.
?
Answers must caption the picture in both English and Spanish.
?
You must correct your answer with any corrections that are given.
?
Sentences must be comprehensible after three or four reads.
?
Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.

Answers that do not follow the rules will not be corrected or accepted.

My example:

Girl: I don't trust you, monkey!

Monkey: Well, believe me when I tell you that the feeling is mutual!

Niña: ¡Desconfío de ti, mono!

Mono: ¡Pues créeme cuando te digo que el pensamiento es mutuo!

4821 views
updated Oct 30, 2011
posted by gintar77
Great pic gintar! Thanks for doing this thread! :) - Jason7R, Oct 21, 2011
Thanks, Jason! - gintar77, Oct 22, 2011

21 Answers

10
votes

The monkey to the little girl:

Another word, and this collar is going to be around YOUR neck. Do you understand me? mad

El mono a la niñita:

Otra palabra, y este collar va a estar alrededor de TU cuello. ¿Me entiendes? mad

wink

updated Oct 30, 2011
edited by Tosh
posted by Tosh
Perfect, Tom!! - gintar77, Oct 22, 2011
Gracias!! - Tosh, Oct 22, 2011
Congratulations, Tom! You are the winner. - gintar77, Oct 30, 2011
6
votes

Niña: ¿Qué fue eso? smile
Mono: Lo siento comí frijoles para el desayuno. wink

Girl: What was that?
Monkey: Sorry I had beans for breakfast.

updated Oct 30, 2011
edited by Jason7R
posted by Jason7R
Great job, Jason! -- Lo siento, *comí* frijoles *para el* desayuno. [In Spanish, we don't "have" things to eat, we just "eat" ;-)] - gintar77, Oct 22, 2011
Nice to know...I truly appreciate your help and dedication to the site!! - Jason7R, Oct 22, 2011
6
votes

If you take that banana l'm going to tear you apart!mad

Si tomas ese plátano voy a hacerte pedazos! hmmm

updated Oct 30, 2011
edited by 00b6f46c
posted by 00b6f46c
Great job, lovely! -- Si tomas *ese* plátano, voy a *hacerte pedazos*. - gintar77, Oct 22, 2011
Thanks! - 00b6f46c, Oct 23, 2011
6
votes

Eres libre ahora chica, pero espera unos pocos años .

You are free now girl , but wait a few years . sick

updated Oct 30, 2011
edited by ray76
posted by ray76
Another great one, Ray! - territurtle, Oct 21, 2011
Thank you Terri. - ray76, Oct 21, 2011
Great job, ray! -- ...espera [remove "por"] unos pocos... - gintar77, Oct 22, 2011
Thank you gintar , only too true sadly. - ray76, Oct 22, 2011
6
votes

Esta foto me da muchísima tristeza y no por la parte de la niña.

This photo saddens me a lot and not on behalf of the little girl.

updated Oct 23, 2011
edited by 005faa61
posted by 005faa61
Great job, Julian! -- it should be "on behalf" ...remove "the". - gintar77, Oct 22, 2011
Oops! Good catch, Gintar! - 005faa61, Oct 22, 2011
6
votes

Monkey see, monkey do.

Mono ve, mono hace.

updated Oct 22, 2011
posted by katydew
That is a literal translation, but it may not be understood by natives. - gintar77, Oct 22, 2011
5
votes

Girl : I know you poked me when I was not looking.

Sé que me metiste el dedo cuando no estaba mirando

updated Oct 30, 2011
edited by alvinahanif
posted by alvinahanif
This sentence is beyond your current abilities, sorry. -- Sé que me metiste el dedo cuando no estaba mirando. - gintar77, Oct 22, 2011
erm am still learning no need to be maleducada please... - alvinahanif, Oct 22, 2011
5
votes

La niña: De verdad que no entiendo...¿cuántas veces más necesito decirles que quiero un perro para mascota? confused

The girl: I really don't understand...how many more times do I need to tell them that I want a dog for a pet?!

updated Oct 23, 2011
edited by luz_72
posted by luz_72
Excellent job, Luz! The Spanish is perfect! -- but...English: how many more times *do* I need.... - gintar77, Oct 22, 2011
Thanks a lot, gintar:)...sorry you had to correct my English too this time:) - luz_72, Oct 22, 2011
5
votes

... I think we understand each other now.

... creo que nos entendemos mutuamente ahora.

updated Oct 22, 2011
posted by territurtle
That knowing look is just priceless , it is almost ?Primal " . - ray76, Oct 22, 2011
Excellent, Terri! - gintar77, Oct 22, 2011
Isn't it, Ray? Perfect word, again!! - territurtle, Oct 22, 2011
Thanks, Gintar. Don't know how I got one past you without a correction. Will try better next time! ;-)) - territurtle, Oct 22, 2011
5
votes

El mono: No voy a darte un beso hasta que me des un plátano.

Monkey: I am not going to give you a kiss until you give me a banana.

updated Oct 22, 2011
posted by Stadt
Perfect, Stadt! :-) - gintar77, Oct 22, 2011
Gracias, Gintar. - Stadt, Oct 22, 2011
5
votes

Girl talking to monkey:

''I can outstare you, Monkey..so... don't you look at me like that!'' mad

= Chica hablando con mono:

''Puedo mirar fijamente hasta hacerte apartar la vista, mono, así ¡No me mires así!'' mad

Corrijan mi Español, por favor grin

updated Oct 22, 2011
edited by 00494d19
posted by FELIZ77
Gintar Muchas gracias por tus correciones :) Voy a España esta tarde por eso necesito acostrame ahora . - FELIZ77, Oct 21, 2011
You may not see me around this week because I do not know if I will have acces to the Internet this week If I do not get the opportunity to correct my mistakes please forgive me on this occasion I am leaving at noon tomorrow for my holiday but will be bu - FELIZ77, Oct 21, 2011
busy this morning after having had some sleep :) - FELIZ77 2 mins ago delete | flag - FELIZ77, Oct 21, 2011
feliz,please reduce the use of smilies on your posts, thanks - 00494d19, Oct 22, 2011
I have already done so on this one, Heidi :) Only 3 lol - FELIZ77, Oct 22, 2011
Heidita, He is a happy person! :) - Animalescus, Oct 22, 2011
Great job, Feliz! -- I would say: Puedo quedarme mirándote por más tiempo que tú a mí, mono...así *que* ... - gintar77, Oct 22, 2011
3
votes

Niña :¿ Por qué han atado esto mono? Supongo que fue malo, pero habría sido mejor ponerlo en el rincón.

Girl: Why did they tie this monkey ? I suppose he was bad, but it would have been better to put him in the corner.

updated Oct 30, 2011
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Good job, porcupine! -- Spanish: *Supongo que fue* malo, pero *habría sido* mejor *ponerlo* en el rincón. - gintar77, Oct 22, 2011
English: Looks good, but "put him *in* the corner" sounds better. - gintar77, Oct 22, 2011
Gracias - porcupine7, Oct 23, 2011
3
votes

Does he know something that I don't?

¿Sabe algo que yo no sepa?

¿Sabe algo que no sé yo?

updated Oct 30, 2011
edited by pesta
posted by pesta
Great work, pesta! -- ¿Sabe algo que *no sé yo*? - gintar77, Oct 22, 2011
¡Gracias, Gintar! I'm surprised this is indicative. - pesta, Oct 22, 2011
Hmm, you know, you might be right, pesta. Sorry. - gintar77, Oct 22, 2011
3
votes

Monkey: I'm not wearing those this pink diapers, I'm too big enough to wear them it!

Mono: ¡No voy a usar ese pañal rosado, ya estoy bastante grande para eso!

updated Oct 22, 2011
edited by Animalescus
posted by Animalescus
Debe estar: "I'm not wearing those pink diapers, I'm too big to wear them!" - carleyanna, Oct 21, 2011
Thank you Carleyanna! - Animalescus, Oct 22, 2011
Great job, Animal! And thank you carleyanna! -- Animal, you still need to remove "enough". It should be "I'm too big to wear them". - gintar77, Oct 22, 2011
I am too big to wear them. - BellaMargarita, Oct 22, 2011
2
votes

Girl: I'm watching not let me sleep last night.

Monkey: so I have tied up now?, Do not come back.

Niña: Te estoy velando no me dejaste dormir anoche.

Mono: ¿Por eso me tienes amarrado? No lo vuelo hacer.

updated Oct 25, 2011
posted by Yanadra
Good work, Yanadra, and welcome to the forum! -- English: Girl: I'm watching *you*. *You did not* let me sleep last night. Monkey: *Is that why you have me tied up? I won't do it again.* - gintar77, Oct 22, 2011
Spanish: Te estoy velando. [period] No me dejaste....No lo *vuelVo* hacer. - gintar77, Oct 22, 2011
Thanks for correct me I'm learning English now, so I liked correct me. thanks again. - Yanadra, Oct 25, 2011