Home
Q&A
Picture of the Day: Duck, Duck, Goose

Picture of the Day: Duck, Duck, Goose

17
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

RULES

?
Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
?
The sentences MUST be your own work: you cannot copy from the translator, books, or any other source.
?
Idioms and lyrics that do not translate should be avoided.
?
You can only answer once.
?
Answers must caption the picture in both English and Spanish.
?
You must correct your answer with any corrections that are given.
?
Sentences must be comprehensible after three or four reads.
?
Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.

Answers that do not follow the rules will not be corrected or accepted.

My example:

Where do you think we're going? I hope it's not to the pillow factory!

¿Adónde crees que vamos? ¡Espero que no sea a la fábrica de almohadas!

4965 views
updated Oct 16, 2011
posted by gintar77
lol - 001a2987, Oct 11, 2011
Awwwww....so cute! - --Mariana--, Oct 12, 2011

20 Answers

6
votes

Estoy cansada de todos de estes pájaros en mi barrio, así que estoy llevando algo a la proxima ciudad.

Edit:

Estoy cansada de todos de estos pájaros en mi barrio, así que estoy llevando algunos a la próxima ciudad.

2nd Edit:

Estoy cansada de todos estos pájaros en mi barrio, así que estoy llevando algunos a la próxima ciudad.

I am tired of all of these birds in my neighborhood, so I am taking some to the next city.

updated Oct 16, 2011
edited by sanlee
posted by sanlee
Great work, sanlee! -- todos *estOs* pájaros...estoy llevando *algunos* a la *próxima* [accent] ciudad. - gintar77, Oct 11, 2011
Obviously you've lived somewhere where animals keep one awake or keep you from working...? - katydew, Oct 11, 2011
Thanks, Gintar - sanlee, Oct 11, 2011
todos estos ... not....todos *de* estos - gintar77, Oct 11, 2011
Hi Katy! :) - sanlee, Oct 11, 2011
Ok, Thanks Gintar! - sanlee, Oct 11, 2011
Espero que no conocen el camino y regresarán a casa, Sandy . . . . . . - Ingeteacher, Oct 12, 2011
I know, me too - sanlee, Oct 12, 2011
Very perceptive, Katy - sanlee, Oct 12, 2011
Es verdad... - sanlee, Oct 13, 2011
Congratulations, sanlee! You are the winner! - gintar77, Oct 16, 2011
5
votes

We have to move to the other district, because the bird flu is coming.

Tenemos que mudarnos a la otra comarca, porque la gripe de los pájaros va viene en camino.

updated Oct 12, 2011
edited by migelis
posted by migelis
Tienes razón, Migelis, más vale evitar que remediar . . . . :) - Ingeteacher, Oct 12, 2011
en esta case tienes que ir muy lejos - porcupine7, Oct 12, 2011
Great job, migelis! -- "va en camino" = on its way [but not here, somewhere else] ... to say "on it's way here" = "viene en camino". You could also say "ya viene" or "llega pronto". - gintar77, Oct 12, 2011
Wow, thanks, Gintar, you are always very kind:) I learn a lot from you:) - migelis, Oct 12, 2011
5
votes

Hay mucho más adentro de mi abrigo.

With Gintar's corrections:

Hay muchos más dentro de mi abrigo.

There are many more inside my coat.

updated Oct 12, 2011
edited by billygoat
posted by billygoat
Ay, Billy, no me parece muy cómodo conduciendo . . . . . . - Ingeteacher, Oct 12, 2011
Jejeje, Hola, Billy:) - migelis, Oct 12, 2011
Great job, billy! -- Hay *muchoS* más *dentro* de... - gintar77, Oct 12, 2011
gracias Gintar. I need to study the difference between adentro and dentro! - billygoat, Oct 12, 2011
hola migelis :) - billygoat, Oct 12, 2011
jeje :) - PrincessMariam, Oct 12, 2011
5
votes

¿Puedes adivinar lo que voy a comer esta noche?

Can you guess what I am going to eat tonight?

updated Oct 12, 2011
edited by 001a2987
posted by 001a2987
.....I changed from suponer to adivinar....not quite sure which sounds best....I'm betting on adivinar.... :) - 001a2987, Oct 11, 2011
¡Adivinaste correctamente! Excellent work, Chris! - gintar77, Oct 11, 2011
Sí, puedo, Chris, porque soy muy lista . . . . . . . :) - Ingeteacher, Oct 12, 2011
Muchas gracias Gintar!! jejej Inge! :) - 001a2987, Oct 12, 2011
5
votes

Sometimes an entrepreneur must use ingenuity and have a willingness to start small and work her way up.

Tal vez una empresaria hay que usar el ingenio y tiene el buena voluntad para empezar con poco y trabajar para subir.

Corrections: A veces una empresaria tiene que usar el ingenio y tener una buena voluntad para empezar con poco y aumentar gradualmente.

updated Oct 12, 2011
edited by katydew
posted by katydew
Good work, katy! -- *A veces* una empresaria *tiene* que usar el ingenio y *tener una* buena voluntad para empezar con poco y *aumentar gradualmente*. - gintar77, Oct 11, 2011
I saw the phrase 'subir a duras penas'... does that fit here? - katydew, Oct 11, 2011
I don't think so ..."rise with great difficulty", "barely rise", "hardly rise". - gintar77, Oct 11, 2011
¿Está vendiendo de casa a casa todos los días, Katy? . . . . . . . - Ingeteacher, Oct 12, 2011
4
votes

This is an emergency! All these ducks need a vaccine for "the crazy ducks" epidemic. ¡Esta es una emergencia! ¡Todos estos patos necesitan una vacuna para la epidemia de "los patos locos".

updated Oct 12, 2011
edited by 00a4c226
posted by 00a4c226
"All these ducks". :-) - Stadt, Oct 12, 2011
Gracias! - 00a4c226, Oct 12, 2011
Excellent, coffee! - gintar77, Oct 12, 2011
4
votes

Blanco y en botella : ¡leche!

Walks like a duck, swims like duck: I call that a duckraspberry

updated Oct 12, 2011
posted by 00494d19
¡Gracias, Heidita por enseñarme otro dicho! -- En inglés normalmente empieza con "if it": If it walks like a duck and swims like a duck... - gintar77, Oct 12, 2011
hi gintar, I know...but I have heard that so often without the subject...licencia poetica:P jejeje - 00494d19, Oct 12, 2011
Sure is a duck ! lol - FELIZ77, Oct 12, 2011
3
votes

This picture reminds me of when my wife’s uncle, who is a very talented cook, made Peking duck for us, and my wife would not eat it, because duck is not one of the four land animals that she eats.

Esta foto me recuerda a cuando el tío de mi esposa, el cual es un cocino cocinero muy talentoso, nos preparó pato laqueado a la pekinesa, y mi esposa no estaba dispuesta a comerlo, porque el pato no es uno de los cuatro animales terrestres que come.

updated Oct 16, 2011
edited by Stadt
posted by Stadt
Sorry, all the good quips were already taken. Thanks in advance, Gintar. :-) - Stadt, Oct 12, 2011
Great work, Stadt! -- Me recuerda [remove "a"] cuando...un *cocinero* muy... - gintar77, Oct 12, 2011
Gracias, Gintar. :-) Sorry for the stupid mistake. :-( - Stadt, Oct 12, 2011
3
votes

Esto no es más rápido que volar !

This is not faster than flying!

updated Oct 16, 2011
edited by gloriadean
posted by gloriadean
Great job, gloria! -- Esto no es más [accent] rápido [accent] que *volar*. - gintar77, Oct 11, 2011
Thanks, how do I get the accent marks? - gloriadean, Oct 12, 2011
They should be right below the edit box, when you are editing your post. - gintar77, Oct 12, 2011
Gracias Gintar. - gloriadean, Oct 13, 2011
3
votes

We just use to go on vacation with whole family.

Simple vamos de vacaciones con toda la familia.

updated Oct 12, 2011
posted by PrincessMariam
Jejeje, Ничего себе семейка:) - migelis, Oct 12, 2011
a family of ducks :-) - billygoat, Oct 12, 2011
I'm not sure what you mean. Is this it? -- We are just used to going on vacation with the whole family. -- Es que estamos acostumbrados a ir de vacaciones con la familia entera. - gintar77, Oct 12, 2011
3
votes

I really don't like ducks treated in this manner.Unfortunately we all must eat to survive. No me gusta que los patos se traten de esta manera. Desgraciadamente todos debemos comer para sobrevivir.

updated Oct 12, 2011
edited by jennyo45
posted by jennyo45
A mí me gusta tampoco, Jenny, pero tienes razón . . . . . - Ingeteacher, Oct 12, 2011
Good work, Jenny! -- No me gusta *que los patos se traten de* esta manera. Desgraciadamente, *todoS debemos* comer para sobrevivir. [todo nos debe comer = everything must eat us] - gintar77, Oct 12, 2011
Thank you Gintar ,we must say some funny things in ignorance ..sorry for that. The corrections are most welcome. - jennyo45, Oct 12, 2011
3
votes

If we all flap our wings,this bike will fly and we can go where we want.

Si todos batimos las alas, esta bicicleta volará y podemos ir donde deseemos.

updated Oct 12, 2011
edited by pesta
posted by pesta
Great job, pesta! -- Si *todos* batimos ...*estA* bicicleta ... - gintar77, Oct 12, 2011
¡Gracias, Gintar! - pesta, Oct 12, 2011
3
votes

I am carrying so many ducks, just in case I have to cross a river. Since they float, I can cross it easily.

  • Llevo tantos patos, por si acaso tengo que cruzar un río. Ya que flotan, puedo cruzarlo fácilmente. LOL
updated Oct 12, 2011
posted by Peinadin
¡Perfecto, Peinadin! Very clever! - gintar77, Oct 12, 2011
3
votes

We are geese of a battery cage and today we have our monthly outing . . . .

Somos gansas de jaulas en batería y hoy tenemos nuestra la excursión mensual . . . .

updated Oct 12, 2011
edited by Ingeteacher
posted by Ingeteacher
Jejeje - migelis, Oct 12, 2011
Pobre gansos , solamente una excursión en un mes! - porcupine7, Oct 12, 2011
Great job, Inge! -- Spanish: Somos *gansAs* [female if they're egg-laying] de *jaulas en batería* y hoy tenemos *nuestra* excursión mensual --- English: geese *from battery cages* [all those don't fit in one cage, and "battery" suggests many cages] - gintar77, Oct 12, 2011
Muchas gracias por corregirme, Gintar. Lo aprecio mucho . . . . :) - Ingeteacher, Oct 12, 2011
3
votes

Debí ponerme una mascarilla porque estos gansos huelen tan mal.

I had to put on a mask, because these geese are so smelly

updated Oct 12, 2011
edited by porcupine7
posted by porcupine7
:) - migelis, Oct 12, 2011
Y afortunadamente tienes un medio de transporte al aire libre, Porcupine . . . . . :) - Ingeteacher, Oct 12, 2011
Si el aire libre ayuda - porcupine7, Oct 12, 2011
Haha, porcupine, very funny! Great job! -- Spanish: *Debí* [accent on "i"] ponerme una *mascarilla* [careta is usually a full-face mask] *porque* [one word, no accent] estos gansos *huelen* tan mal. - gintar77, Oct 12, 2011
English: these geese are so *smellY* - gintar77, Oct 12, 2011
Gracias gintar - porcupine7, Oct 12, 2011