Desde / Hace / Desde hace
Esto me cuesta mucho.. I'd really appreciate any help with this, have I got it right?
Llevo un año estudiando español.
I have spent 1 year studying Spanish.
Llevé 2 años estudiando checo.
I spent 2 years studying Czech.
Hace un año que estudio español.
Desde hace un año estudio español.
I have been studying Spanish for a year / since a year ago.
Dejé de aprender la lengua checa hace un año.
I stoped learning Czech a year ago.
Hace un año que aprendí la lengua checa.
It has been a year since I learned Czech.
Hace siete años que viví con mis padres.
It has been 6 years since I lived with my parents.
Hace un año que vivo en Gerona.
I have lived in Girona for a year.
He alquilado este piso desde hace un mes.
I have rented this flat for a month.
He sido enseñando inglés desde hace 4 años.
I have been teaching English for 4 years.
No he vivido en la república checa desde hace 1 año.
I haven't lived in the Czech Republic for a year.
1 Answer
Llevé 2 años estudiando checo.
I spent 2 years studying Czech.
In this case lleve doesn't work here, you have to say "estudié 2 años checo"
Dejé de aprender la lengua checa hace un año.
I stoped learning Czech a year ago.
You don't have to say "la lengua", just: Dejé de aprender checo, it's not a mistake but sounds odd"
Hace un año que aprendí la lengua checa.
It has been a year since I learned Czech.
The same thing.
Hace siete años que viví con mis padres.
It has been 6 years since I lived with my parents.
desde que viví
He sido enseñando inglés desde hace 4 años.
I have been teaching English for 4 years.
He enseñado inglés...
No he vivido en la república checa desde hace 1 año.
I haven't lived in the Czech Republic for a year.
sounds better "no vivo"
Again, you did a great job and it was correct, I just made them sound better. ![]()