Doler vs Lastimar
Is there a difference on these two are used?
5 Answers
Doler is used in the sense of- My head hurts- Me duele la cabeza
Lastimar is used in the sense of- You hurt me- Me lastimaste
Doler.- Is the feel of pain, it could be emotional o phisical.
Lastimar .- Is the act of hurt, it could be emotional o phisical.
Sorry if I make a mistake, I speak spanish and I'm learning english.
Dolor = pain. Dolor is a sensory and emotional feeling Lastimar = to hurt, to wound. Lastimar is a verb.
They can be used interchangeable in many situations but not always.
Rosetta Stone is using lastimar. Me lastima la cabeza. Le lastimó el pierna, etc. That was new to me. Is it wrong?
Lastimar = To hurt oneself (ie Me lastimé la pierna mientras de correr = I hurt myself whilst running)
Dolor = pain (ie dolor de cabeza = headache, dolor de espalda = backache)