Getting your languages mixed up?
I wrote in another thread....
Well this foto is from a different angle.
Anyone else getting their languages mixed up? I certainly do on the odd occasion. I'm a sound reporter - correct spelling goes without saying. But just sometimes I spell things the way they are spelt in Spanish..."objeción" instead of "objection"; "educación" instead of "education". And now, as you see from the above "foto" instead of "photo".
Don't think my boss wants my transcript to be Spanish - just yet - thank goodness for spellcheck