Home
Q&A
Picture of the Day: Pillow Pet

Picture of the Day: Pillow Pet

15
votes

Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.

RULES

?
Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
?
The sentences MUST be your own work: you cannot copy from the translator, books, or any other source.
?
Idioms and lyrics that do not translate should be avoided.
?
You can only answer once.
?
Answers must caption the picture in both English and Spanish.
?
You must correct your answer with any corrections that are given.
?
Sentences must be comprehensible after three or four reads.
?
Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.

Answers that do not follow the rules will not be corrected or accepted.

My example:

Jimmy Dean had a nightmare about bacon and ham, so I let him sleep with me.

Jimmy Dean tuvo una pesadilla sobre tocino y jamón, así que lo dejé dormir conmigo.

5353 views
updated Sep 10, 2011
edited by gintar77
posted by gintar77
I'd say "una pesadilla sobre tocino y jamón", actually. - Gekkosan, Sep 7, 2011
Thanks, Gekko! - gintar77, Sep 7, 2011
Bienvenido de nuevo Gekko:) - FELIZ77, Sep 7, 2011
:) - 001a2987, Sep 7, 2011
Sorry it took me so long to start corrections. As soon as I posted, I had to run some errands. - gintar77, Sep 7, 2011
Gintar, don't apologize for having a life :) - Yeser007, Sep 8, 2011
:) - PrincessMariam, Sep 8, 2011
OK - what is "to run some errands" in Spanish -plese. - ian-hill, Sep 8, 2011
hacer algunos mandados (o recados) - gintar77, Sep 8, 2011

23 Answers

18
votes

Me pareció más bonita en el bar anoche.

She seemed prettier in the bar last night.

updated Sep 10, 2011
edited by Stadt
posted by Stadt
L O L! - SonrisaDelSol, Sep 7, 2011
Excellent! :) - 002262dd, Sep 7, 2011
OH man Sean, that is classic!!!!! - Yeser007, Sep 7, 2011
You made me out tears of laugh! Hilarious, Stadt! - Animalescus, Sep 7, 2011
I think is better if you use "Me pareció...." :) - Animalescus, Sep 7, 2011
Animalescus, thank you very much. - Stadt, Sep 7, 2011
I just about fell out of my chair!! With Animalescus's correction, it is perfect! - gintar77, Sep 7, 2011
Thank you gintar .s - Stadt, Sep 7, 2011
Just perfect!:) - migelis, Sep 8, 2011
Really funny, Stadt! :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Oh well, easy mistake to make, could happen to anybody, don't cry. - annierats, Sep 8, 2011
Very funny Stad yes after a few drinks too many I suoppose even a pig could seem pretty when you consider how people's vision is affected by excees alcohiol hahaha - FELIZ77, Sep 8, 2011
voting:) - FELIZ77, Sep 8, 2011
Congratulations, Stadt! You are the clear winner of this one! - gintar77, Sep 10, 2011
9
votes

The pig swallowed my iPhone, I'm just making sure he doesn't go anywhere.

El cerdo se tragó mi iPhone, solo estoy asegurandome de que no vaya a ninguna parte.

updated Sep 8, 2011
edited by SpanishPal
posted by SpanishPal
Great job! -- *se* tragó ...vaya *a ninguna* parte. - gintar77, Sep 7, 2011
Pal, please, pick up the phone, I'm calling:) - migelis, Sep 8, 2011
Migelis, temo que SP no es veterinario, pues tienes que esperar hasta que venga afuera el celular de manera natural . . . . :( - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Spanish Pal, I hope it was set on vibrate. Much nicer for the pig than a lot of internal rings. - annierats, Sep 8, 2011
Thank you, Gintar. - SpanishPal, Sep 8, 2011
lol, amigos. - SpanishPal, Sep 8, 2011
9
votes

El sonido de tu corazón es mi nana.

The sound of your heart is my lullaby.

updated Sep 8, 2011
posted by Mintflower
Great job! - gintar77, Sep 7, 2011
Muy original, Mintflower . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
7
votes

Es mi pocilga puedo dormir con quien quisiera.

It is my pigsty I can sleep with whoever I like.

updated Sep 8, 2011
posted by ian-hill
Great job, Ian! Although I would either separate both versions into two sentences or separate with an "and"/"y". - gintar77, Sep 7, 2011
¡Eso es, Ian! . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
I agree but was trying to use the language of an offended pig or guy :) - ian-hill, Sep 8, 2011
7
votes

This is not comfortable for my neck. Next time I will only invite you in my bed if you have lost weight . . . .

Esto no es cómodo para mi cuello. La próxima vez solamente te invitaré en mi cama si has adelgazado ....

updated Sep 8, 2011
edited by Ingeteacher
posted by Ingeteacher
Chistoso ! - porcupine7, Sep 8, 2011
Necesita participar en carrera.:) - migelis, Sep 8, 2011
Muchas gracias, mis amigos . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Great job, Inge! - gintar77, Sep 8, 2011
Muchas gracias, Gintar :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
7
votes

El es mi almohada ahora. Pero en diciembre, será mi cena de Navidad. He is my pillow now. But in December, he will be my Christmas dinner.

updated Sep 8, 2011
edited by 00a4c226
posted by 00a4c226
Aww, poor pig!! Haha! - Good job! -- He *is mY* ...*he* will be... - gintar77, Sep 7, 2011
:D - SonrisaDelSol, Sep 7, 2011
Pobresito *_* - 00a4c226, Sep 7, 2011
Ay, Coffeelate, eres muy cruel . . . . . . :( - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Maybe he is lucky...Like Babe "el puerquito valiente" '_' - 00a4c226, Sep 8, 2011
7
votes

Pig thinking aloud:

''I allow him to sleep in my bed because I don't mind if he snores louder than me!'' rolleyes confused tongue rolleye LOLgrin

Con correciones:

El cerdo pensando en voz alta:

= ''Le dejo (o le permito) dormir en mi cama ¡porque no me molesta (o no me importa) si (él) ronca más fuerte que yo!'' rolleyes confused tongue rolleye LOLgrin

Corrijan mi Español,, por favor smile grin

Original caption:

''Le dejo (o le permito) dormir en mi cama ¡porque no me molesto (o no me importo) si (él) ronca más fuerte que mi!

updated Sep 8, 2011
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Almost perfect, "molestA" "importA" "...fuerte que yo" :) - Animalescus, Sep 7, 2011
Muchas gracias, Animalescus :) - FELIZ77, Sep 7, 2011
Ha Ha good one! - 002262dd, Sep 7, 2011
Great work! -- In addition to Animalescus's corrections: ...en voZ altA... - gintar77, Sep 7, 2011
Hahaha, Feliz, a mí me importaría . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Thank You Gintar that was a typo I knew it should have been en voz alta :) - FELIZ77, Sep 8, 2011
7
votes

Cerdo pensando: Ojalá este tipo sacara su cabezota de mi barriga.

My original:

Cerdo pensando: Ojalo este tipo consiguiría el cabeza gordo de mi barriga.

Pig thinking: I wish this guy would get his fat head off my belly.

updated Sep 8, 2011
edited by Yeser007
posted by Yeser007
Let me help you Gary: "Ojalá este tipo consiguiera sacar su cabezota de mi barriga." but I prefer "Ojalá este tipo sacara su cabezota de mi barriga" :) - Animalescus, Sep 7, 2011
Muchas gracias Animalescus. - Yeser007, Sep 7, 2011
¡Gracias, Animalescus! Estoy de acuerdo contigo. - gintar77, Sep 7, 2011
Good job, Yeser! - gintar77, Sep 7, 2011
Hahaha, Yeser, yo también lo pensaría . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
7
votes

¡Maldita sea! No puedo dormir. ¡Sigo viendo centenares de chuletas de cerdo saltando una valla, una tras otra!

Darn it! I can't sleep! I keep seeing hundreds of pork chops jumping a fence, one after the other!

updated Sep 8, 2011
posted by 002262dd
jajaja ¡Muy gracioso, Jóse! - FELIZ77, Sep 7, 2011
Gracias Feliz! - 002262dd, Sep 7, 2011
Perfect! Great job! - gintar77, Sep 7, 2011
6
votes

Ambos sonríen. Puede ser que tengan sueños muy hermosos, pero es cierto que tienen muy mal olfato.

Both are smiling. Possibly they are having very nice dreams, but they surely have a bad sense of smell.

updated Sep 8, 2011
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Tiene razón, Porcupine, ambos se ven muy feliz . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Great job! -- Spanish: sonríen [accent] ...cierto que tienen muy mal olfato. English: they are having ... but they surely have a bad sense of smell. - gintar77, Sep 8, 2011
Gracias - porcupine7, Sep 8, 2011
6
votes

Mucha gente suele contar ovejas, pero yo prefiero usar mi cerdo como una almohada.

Many people usually count sheep, but I prefer to use my pig for a pillow.

updated Sep 8, 2011
edited by Nicole-B
posted by Nicole-B
I know subject pronouns are not usually used, but I thought it sounded better this way. Please let me know if my judgment was off....oh and of course all of the other mistakes. jeje Gracias. :) - Nicole-B, Sep 7, 2011
Great work! -- MuchA gente suelE contar ovejas [remove "las"]...usar mi cerdo *como* almohada. -- I think your use of the subject pronoun is fine in this context. But that's just my opinion. - gintar77, Sep 7, 2011
¡Muchas gracias Gintar! - Nicole-B, Sep 7, 2011
Should I keep the (una) before almohada? - Nicole-B, Sep 7, 2011
Si! Perfect '_' - 00a4c226, Sep 7, 2011
Hola Coffeelate....I never know where I'm going to run into you. jeje :) - Nicole-B, Sep 7, 2011
6
votes

Mamá me dice que no puede dormir en mi cama, pero este chico es tan mono que no puedo resistir.

Mom tells me that he can't sleep in my bed, but this boy is so cute, I can't resist.

updated Sep 8, 2011
edited by Leatha
posted by Leatha
Good work! -- *me* dice que no *puede dormir*...este *chico* [is "hijo" a slang term for "boy"?] es *tan* mono *que* no *puedo resistir*. - gintar77, Sep 7, 2011
Gracias, Gintar. - Leatha, Sep 8, 2011
6
votes

The best pet depends on his personality. This pig chose his pet wisely.

La mejor mascota se depende de su personalidad. Este cerdo eligió a su mascota con prudencia.

updated Sep 8, 2011
posted by pesta
jejeje funny! - Animalescus, Sep 7, 2011
Great job! -- ...depende de [no "se"] - gintar77, Sep 7, 2011
El mundo al revés . . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Very funny! - annierats, Sep 8, 2011
Funny, but true!!! :D - PrincessMariam, Sep 8, 2011
¡Gracias, PrincessMariam! - pesta, Sep 8, 2011
6
votes

Despite the fact that piggy is a lady, she still has to shave herself well.

A pesar del hecho de que la cerdita es una señora, aún tiene que afeitarse bien.

updated Sep 8, 2011
edited by migelis
posted by migelis
sé el adepto de naturalidad! - porcupine7, Sep 8, 2011
Sí, Migelis, tienes razón. El pelo me parece bastante duro en su cara cuando gira el cuerpo para dormir de manera lateral . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Migelis, *her self* es una palabra en inglés, se tiene que escribirlo juntos - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Sí, Inge, gracias. Quiero que inglés tenga más palabras:))) - migelis, Sep 8, 2011
Migelis, Я правильно прочитала "Boca activated" ?? - PrincessMariam, Sep 8, 2011
Great post, amigo!!!! :D - PrincessMariam, Sep 8, 2011
Muchas gracias, mis amigas:) - migelis, Sep 8, 2011
Good job! -- A pesar *del* hecho *de* que *la* cerdita ... tiene que *afeitarse* bien - gintar77, Sep 8, 2011
Thank you, Gintar:) - migelis, Sep 8, 2011
6
votes

Esta foto está en Facebook ahora, -- gracias a su compañero de cuarto.

This picture is on Facebook now -- thanks to his roomate.

updated Sep 8, 2011
posted by sanlee
:) - migelis, Sep 8, 2011
Qué vergüenza, Sandy . . . . . . :) - Ingeteacher, Sep 8, 2011
Excellent! - gintar77, Sep 8, 2011