Home
Q&A
¿Porque debo usar el it? "But only if it is a girl", "Pero solo si es una niña"

¿Porque debo usar el it? "But only if it is a girl", "Pero solo si es una niña"

7
votes

¿Porque debo usar el it?

Have you started to think of names yet?

"But only if it is a girl",

"Pero solo si es una niña"

6232 views
updated Sep 8, 2011
edited by tomasxenix
posted by tomasxenix

7 Answers

7
votes

Siempre necesitas un sujeto en una frase en inglés, es un verdadero problema para nosotros ya que no lo usamos.

LLueve = it is raining/it rains

Ni siquiera una frase impersonal no tiene sujeto.

Si fuera: "is a girl", falta el sujeto, que siempre va delante del verbo.

updated Sep 7, 2011
posted by 00494d19
See spot. See spot run. - lorenzo9, Sep 7, 2011
5
votes

Podemos ver algún contexto?

This is how I would explain it.

For example, let's say someone says "Do you want a teacher?"

The person would respond "Only if it is a girl" because "it" is replacing the word "teacher". In addition, in English, our nouns don't specify a gender. The teacher can be a girl or a boy, so we use "it" to take the place of the teacher we do not know the gender of.

updated Sep 7, 2011
edited by SonrisaDelSol
posted by SonrisaDelSol
3
votes

I was trying to find a simple way of explaining how "it" is used but could not.

So here are some examples from my dictionary.. -

Remember that both "ser" and "estar" can mean "is" and "it is" or even "is it?"

IT pronombre

como sujeto y objeto

NOTA
It sustituye a un animal o a una cosa como sujeto y complemento. También se puede utilizar para referirse a un bebé, sobre todo cuando se desconoce el sexo.

1 (como sujeto) él, ella, ello

‘Where’s your car?’ ‘It’s in the garage.’ —¿Dónde está tu coche? —Está en el garaje.

Where is it? ¿Dónde está?

Will it be enough for a deposit? ¿Será suficiente como señal?

The train left 10 minutes later than it should. El tren salió 10 minutos más tarde de lo debido.

It’s getting very competitive. Se está poniendo muy competitivo.

Who is it? ¿Quién es?

It’s me. Soy yo.

NOTA

Nótese que el pronombre personal no se puede omitir en inglés.

(como complemento)

lo, la, le

Did you see it? ¿Lo viste?

Give it a turn. Dale la vuelta.

She wants to see it. Quiere verlo.

I doubt it. Lo dudo.

Give it to me. Dámelo.

Give it some milk. Dale un poco de leche.

3 (después de prep o verbo be)

ello

We were talking about it. Estábamos hablando de ello.

That must be it. Eso debe de ser.

frases impersonales

NOTA

En muchos casos it carece de significado, sustituye a información que ya se ha

dado o que se va a dar y se utiliza como sujeto gramatical para construir oraciones que en español suelen ser impersonales. Normalmente no se traduce.

It appears that… Parece que…

Does it matter what colour it is? ¿Importa de qué color sea?

It’s impossible. Es imposible.

It’s no use shouting. Es inútil gritar.

It doesn’t matter. No importa./Da igual.

If it’s convenient… Si le viene bien…

It’s Jim who’s the clever one. Jim es el listo.

It was here that we met. Fue aquí donde nos conocimos.

It’s me. Soy yo.

2 (en frases impersonales de tiempo, distancia y tiempo atmosférico)

It’s ten past twelve. Son las doce y diez.

It’s the 12th of May. Es el 12 de mayo.

It’s our anniversary. Es nuestro aniversario.

It’s two miles to the beach. Hay dos millas hasta la playa.

It’s a long time since they left. Hace mucho tiempo que se fueron.

It’s raining. Está lloviendo.

It’s hot. Hace calor.

3 (en juegos infantiles)

You’re it! ¡Tú te quedas!

updated Sep 8, 2011
edited by ian-hill
posted by ian-hill
3
votes

You need the "it" as a marker (I don't know the real word that is used in grammar to describe this) to show that the real subject of the verb "is" is coming later.

updated Sep 7, 2011
posted by lorenzo9
Still, (it) seems unnecessary. - cogumela, Sep 7, 2011
In spoken English, we do often omit subjects if they're understood, like, "Doesn't seem necessary," but that's incorrect in formal writing. - Soninmyeyes, Sep 7, 2011
2
votes

Very good question!

I don't know the answer, but have wondered myself the same thing before.

updated Sep 7, 2011
posted by cogumela
1
vote

Esta es una de las diferencias que más resaltan entre ambos idiomas. En español uno dice "Soy yo", mientras que en inglés es "It is me". Una manera de verlo es que en español decimos "Soy yo [el que llama]", mientras que en inglés es algo así como "La razón por la que han llamado a la puerta apunta a mí", que se simplifica con una especie de "It apunta [a] mí". Pero estas diferencias no son puro capricho: el español aprovecha tanto la aparición como la inversión del pronombre personal de sujeto (ej. "yo") pospuesto al verbo para este tipo de identificaciones, ya que la posición y la presencia de este pronombre no se da en estos casos. El inglés no puede hacer algo parecido, ya que la presencia es obligatoria, y la posición diferencia declaraciones de preguntas, así que necesitan otro mecanismo. El inglés usa el pronombre "it" para referencias imprecisas y catafóricas (es decir, para anticipar) con muchísima más frecuencia que otros idiomas, pero no es de extrañar teniendo en cuenta los cambios sintácticos y morfológicos que ha experimentado el idioma en el último milenio: han explotado un recurso de de ámbito limitado para suplir el vacío que quedó al simplificar y generalizar muchas de las pautas gramaticales del idioma. Mejor paro, o me voy a perder yo mismo.

Esta frase que comentas no es tan diferente de un "IT rains" o un "I like IT when you..."

updated Sep 7, 2011
posted by lazarus1907
1
vote

Some examples of IT that have been very confusing to me are:

I can't help it.

I love it when you laugh.

It's my friends that are keeping me awake at night.

In the beginning, these sentences were a pain. But now, I'm starting to get used to it

updated Sep 7, 2011
edited by cogumela
posted by cogumela
"I can't help it." — "I can't help" means, "I can't help [with doing whatever we've been talking about]." With "it," this is an idiomatic expression. There's not really a rule for that usage. - Soninmyeyes, Sep 7, 2011
And the latter two follow an interesting pattern. It's like: "I'm going to tell you about something that I love. It's when you laugh." or: "There's this thing that's keeping me up at night. It's my friends." - Soninmyeyes, Sep 7, 2011