Home
Q&A
Argentinian Spanish?

Argentinian Spanish?

0
votes

How is Argentinian Spanish different from the one we are learning here? Are those differences very significant or are just limited to a few words/phrases? Could you give some examples?

4720 views
updated Sep 5, 2011
posted by rajaumminadrah

3 Answers

1
vote

One striking difference with other varieties of Spanish is that Argentinian Spanish maintains pronouns and verbal forms used in the 16th century in Spain (and not only Argentina). Thus, while someone in Mexico or Spain say "Ven tú", in Argentina they'd say "Vení vos". These verb differences only affect the 2nd person singular of the present indicative and imperative; all other verbal forms are the same as everywhere else. These forms are much more regular, so it takes very little time and effort to get used to them, and in any case, practically everyone in Argentina can use and understand the "tú" forms.

Phonetically, the digraph LL and the letter Y are pronounced in three different ways depending on the region, but the most common one pronounces both like J in "jury" in English (sometimes like SH in "ship"). The S is commonly pronounced as an aspiration, like in many other countries.

In terms of vocabulary, it has its own colloquial vocabulary, like any other country, but the differences are not so great, so you can speak without much trouble if you speak Spanish from any other country.

updated Sep 5, 2011
posted by lazarus1907
Lazarus this is one of the few times you are wrong, after 20+ years living in USA I still have a ton of problems communicating with mexicans y no es solo mi acento porteno! l have a ton of difficulties commuinicating with mexicans - silvia61, Sep 5, 2011
1
vote

Hi! This has been asked a few times, here's one:

http://www.spanishdict.com/answers/139024/argentinian-spanish

We had a super-nice reference article as well I seem to remember, but, by gum, I can't seem to find it.

updated Sep 4, 2011
edited by rabbitwho
posted by rabbitwho
0
votes

Hola, Te recomendable que busques "Argentinismos" ahí vas a encontrar frases y palabras, En el español Argentino en especial el de la provincia de Bs. As. (Porteño) tiene influencia el italiano (es el que actualmente se escucha en la tv). Ej.: Vos = Usted; Chau = Adiós (No es igual a Hola, Solo se utiliza para despedirse [el origen de la palabra es el ciao italiano]) Pibe = Niño

En el norte argentino existen otras variaciones, en el Noroeste el lenguaje esta influenciado por el Quichua, y en el Nordeste por el guaraní.

Si deseas lleer mas sobre el Español-Argentino del Noroeste, revisa la web de noticias.

Noticias Orán Salta

updated Sep 4, 2011
posted by OranNoticias
"Vos" is not Italian influence, but the old Spanish form used in Spain in the 16th century. Its plural became "vosotros" in Spain. - lazarus1907, Sep 4, 2011