Another Así, Como esto, como este thread
So I was in the store, and I found something.
So I said "De donde salió esto"? "Esto no es como los otros" "Nada de ellos son así" "No hay ningúno otro como este"
Then I thought about that thread earlier, with así and como esto and este. And about how we decided that
Un lugar como este
and
Un lugar así
Could be the same thing. But that
Un lugar como esto
was wrong because esto means this and este means this one.
So I wondered if
- "Esto no es como los otros"
and
"Este no es como los otros
could both be used (since we said este is "this one" and esto is "this" and they both seem to apply here"
- And if
No hay ningúno otro como este
Could be
No hay ningúno otro como esto
and
No hay ningúno otro así or just No hay otro así
I think once again, the esto is wrong and both como este and así are right, although "ningúno otro así" sounds weird to me and "No hay otro así" sounds better to me.
Gracias.
2 Answers
No hay ningún otro como este
Could be
No hay ningún otro como esto
The second option with esto is incorrect.
So I said "De dónde salió esto/este/esta"? "Este no es como los otros" "Ninguno de esos son así" "No hay ningún otro como este"
It is always ningún otro, but ninguna otra.
Lots of mistakes in that sentence...be careful![]()