Now that I think about it...........
Now that I think about it...........
Ahora que me recuerdo. (because we really mean "now that I remember" when we say that. - I'm sure that Ahora que lo pienso work, though)
So why the "me" pronoun there when recordar usually doesn't need it? Is "Ahora que recuerdo" fine too and Ahora que lo recuerdo? They all sound fine to me except the one I head, Ahora que me recuerdo which is what they said in this show.
Gracias.
3 Answers
Ahora que me recuerdo. (because we really mean "now that I remember" when we say that. - I'm sure that Ahora que lo pienso work, though)
"Ahora que lo pienso" does work, but "Ahora que me recuerdo", regardless of whether some natives say it or not, is not considered correct, unless you are remembering yourself, of course.
So why the "me" pronoun there when recordar usually doesn't need it? Is "Ahora que recuerdo" fine too and Ahora que lo recuerdo? They all sound fine to me except the one I head, Ahora que me recuerdo which is what they said in this show.
"Recordar" can be used with or without direct object (recuerdo vs lo recuerdo), but adding "me" would be interpreted as reflexive, so you would be remembering yourself. Maybe some people are attaching "me" because they do it in "me acuerdo", which is intransitive and pronominal. In any case, it is not accepted in formal Spanish, and it is not used in many countries, so I wouldn't recommend it.
I am pretty sure the me is for emphisis in this context. Also may be to distinguish the verb me recuerdo from the noun un recuerdo
(the verb saying "i remember", as opposed the noun a "memory" it is common to ask for a 'recuerdo' when someone goes on a trip or when you are enamoured with someone)
Even though it's wrong, I hear people say "me recuerdo" all the time.