Home
Q&A
translation for "chamoco"

translation for "chamoco"

4
votes

A lady at work today described her kids as being "chamoco". They were climbing all over the furniture and acting crazy, silly, childish, etc. I said, "los niños son chistosos." and she said "son chamocos". I tried to clarify but still wasn't able to understand exactly what chamoco means. I can't find it in any dictionaries. Has anyone heard this word before? What would be a good translation for it? Thanks in advance! Erin

8404 views
updated Aug 9, 2011
posted by ErinLH

6 Answers

4
votes

It's probably chamaco. It's slang for niño or muchacho but it can be used to mean brat.

updated Aug 9, 2011
edited by bafalck
posted by bafalck
3
votes

Right, Mexican slang and it's not necessarily derogatory, it depends how you say it. Mucosos, for example ("snots" or unkempt kids) is much worse!

updated Aug 12, 2011
posted by Jeremias
3
votes

She probably said chamaco. It means kid, but mostly mexicans say it. It is not a verb, it is a noun.

updated Aug 9, 2011
posted by novakrose
1
vote

Chamaco is most definately 'kid' in mexican spanish....a less formal word than niño (child), quite often its used in reference to "kids being kids", playful, running around, getting into trouble, being silly etc.....¡ayy los chamacos!

updated Aug 10, 2011
posted by toothpastechica
1
vote

Oh my, I hope she wasn't calling them brats or devils! I think she just meant kids. She shrugged her shoulders when she said it. Chamacos serán chamacos, sí?

¡Muchas gracias por tus respuestas excelentes!

updated Aug 9, 2011
edited by ErinLH
posted by ErinLH
1
vote

try "chamucos" which means "devils". Maybe?

¿Pero, por qué les llama una mardre a tus hijos?

updated Aug 9, 2011
posted by Jubilado