Home
Q&A
Could someone check my very short dialogue for errors?

Could someone check my very short dialogue for errors?

1
vote

I have to write a short introductory conversation as homework for the first lesson of my Spanish conversation course. Would be a great help if someone could proofread. The situation is that I'm meeting my new neighbor for the first time.


Me: Hola, buenos días!

??: Buenos días! Cómo está?

Me: Bien, bien! Es el vecino nuevo, ¿no es así?

??: Si. Acabo de mudarme ayer. Pero tutéame, por favor. Soy Pedro. Mucho gusto.

Me: Es un placer. Me llamo Wakka. Te presento a mi esposa, Lulu.

Lulu: Encantada. Eres de Monterrey?

Pedro: No soy de Monterrey, sino de una otra parte de esta cuidad. Llevo ya 40 años viviendo aquí.

Me: Parece mentira que puedas vivir en la misma lugar desde hace tan largo.

Pedro: Tengo que salir. Veo mi perro meando sobre las flores de nuestra vecina, Srta. Pichardo. Nos vemos!

2496 views
updated Aug 10, 2011
posted by S1r_Wakka
You can copy and paste your conversation into translation (with the exception of who is talking) and hit translate. It gave me the translation in English. It seemed to work. - tickletheivories, Aug 9, 2011

2 Answers

1
vote

Great job! Don't forget to close all your exclamations and questions. ¡! ¿?

4th line: Sí

7th line: sino de una otra parte...

8th line: Parece mentira que uno puedas vivir en la el mismoa lugar por tanto tiempo desde hace tan largo.

[I changed it to "uno" because in English when you say "you" in a case like this, it's the impersonal "you". You can't really judge whether it seems strange that Pedro, specifically, could live somewhere for so long after having just met him, right?]

updated Aug 10, 2011
posted by gintar77
Thanks a million. I wasn't too sure about that part in the 8th line. Those silent accents drive me crazy btw. I always forget when to use so I tend to go for the lazy option and leave them out. - S1r_Wakka, Aug 10, 2011
1
vote

Just wondering, are your required to use the formal you? because between neighbors it would be unlikely to use usted. Also you switch from formal to informal, it should be consistant.

updated Aug 9, 2011
posted by toothpastechica
I'm meeting him for the first time, so I start formal. In the 4th line he says 'tutéame', indicating that he prefers the informal form. - S1r_Wakka, Aug 9, 2011