English Word of The Day: Nightmare
Las siguientes respuestas no tendrán ni correciones ni serán aceptadas:
- Leyendas que no tengan al menos cuatro palabras.
- Párrafos con cuatro frases o más.
- Respuestas directamente copiadas del traductor.
- Frases completamente incomprensibles
- Leyendas que estén, en gran parte, compuestas de letras de canciones o frases hechas que no tienen traducción directa.
- Respuestas copiadas de un libro o de otra fuente.
- Más que una respuesta del mismo miembro.
- Leyendas que no estén tanto en inglés como en español.
----------
Recuerden corregir sus respuestas con las sugerencias o no se podrán aceptar
Today's word is: Nightmare.....................pesadilla................... I'm sure a lot of guys out there can relate to this.....Ha................Marshi
"Today I had to go shopping with my wife. I thought it was a nightmare."
"Hoy he tenido que ir de compras con mi mujer. Pensé que era una pesadilla."
19 Answers
My worst nightmare is finding a scorpion in my bed. Oh, wait, that really happened!
Mi peor pesadilla es encontrar un escorpion en mi cama. ¡Oh, espera, eso pasó en realidad!
This cat is like a mother for these chicks. But with all these sharp bills it would be a real nightmare having to feed them . . .
Esta gata es como una madre para estos pollitos. Pero con todos estos picos afilados tener que amamantarlos sería una pesadilla verdadera . . . . .
Sometimes, people have nightmares in which they feel absolutely helpless.
A veces, la gente tiene pesadillas en las cuales se siente absolutamente indefensa.
My mother in law is coming to my home this weekend. Oh my god! This is a terrible nightmare! I am going to prepare a surprise for her.
Mi suegra viene a mi casa este fin de semana. Dios mio! Esto es una pesadilla! Voy a prepararle una sorpresa.
El traductor es roto ahora que es una pesadilla.
I have changed the above " es " to " esta " .
"El traductor está roto, eso sí que es una pesadilla
The translator is broken , now that is a nightmare.
La película, "Pesadilla en la Calle Elm" es muy espantosa , especialmente, el personaje de, Freddy Krueger.
The movie, "Nightmare on Elm Street" is very frightening, especially the character, Freddy Krueger.
Going back to college after the holidays will be a nightmare
Regresar a la universidad de vacaciones será una pesadilla.
Anoche tenía una pesadilla sobre descendente.
Last night I had a nightmare about falling.
I have a recurring nightmare of being back at my old job, in a hospital, and not having enough time to take care of all my patients.
Tengo una pesadilla recurrente de vuelta el mi antigua trabaja, en un hospital, y no tener tiempo suficiente de cuidar de todos mis patientes .
Tengo una pesadilla recurrente de estar vuelta a mi antigua trabajo, en un hospital, y de no tener tiempo suficiente para cuidar de todos mis pacientes.
FYI - I did not correct "antigua" because I am a female.. and I checked and there is a feminine version of this word.
Mi esposa A mi esposa le gustaría despertarse algún día y descubrir que mis intentos de aprender a hablar español solamente había habían sido una pesadilla.
My wife would like to wake up some day and discover that my attempts to learn to speak Spanish had only been a nightmare.
No es una foto verdadera de mi esposa. Quiero seguir viviendo.
This is a snail's nightmare. Mine are just as bad.
Esta es la pesadilla de un caracol. Las mías son igual de malas.
Nightmares are very horrible because you can't control!
Las pesadillas son muy horribles porque no las puedes controlar!
Estos días el precio de la comida es un pesadilla
These days the price of food is a nightmare