Home
Q&A
When you want to say a light is "turned on" you use encendido. Would you also use that word to refer to other appliances being "on," such as radios, TVs, etc.?

When you want to say a light is "turned on" you use encendido. Would you also use that word to refer to other appliances being "on," such as radios, TVs, etc.?

2
votes

When you want to say a light is "turned on" you use encendido. Would you also use that word to refer to other appliances being "on," such as radios, TVs, etc.? I saw one translation where "puesto" was used for a radio being turned on. Thx.

8992 views
updated Aug 5, 2011
posted by gigoldberg
"Puesto" has a variety of meanings, el participio pasado being one ("put")...e.g. clothing one 'put' on... I have also heard 'puesto' used in the above sense more than once.... - cristalino, Aug 5, 2011

3 Answers

2
votes

Poner, encender, and prender are interchangeable as far as I know and used to mean "to turn on" la luz, televisión, radio, etc. Use differs based on area though. Here in Chile, we only use prender but in Spain I believe prender is not often used and when it is, it usually refers to an actual fire.

*When talking about computers, use "poner en marcha" la computadora rather than poner la computadora as a way of saying "to start/turn on the computer".

updated Aug 5, 2011
edited by bafalck
posted by bafalck
en mexico aprendi prenda el compu...but that may be teenage lazyness slang... - toothpastechica, Aug 5, 2011
Sorry, didn't explain it clearly. You say encender/prender la computadora. With poner though, it is "more" correct to say poner *en marcha*. - bafalck, Aug 5, 2011
1
vote

Well, you can say "prender". "encender" or "poner". But "poner" is not very common, it's a regional use, like "pon la tv para ver las noticias" ("turn on the tv to watch the news").

updated Aug 5, 2011
edited by 00a4c226
posted by 00a4c226
las noticias = the news - webdunce, Aug 5, 2011
ay! Gracias - 00a4c226, Aug 5, 2011
isn't that more like "turn to the news" not turn on the tv? "ponlo en las noticias, pon el canal 12 - toothpastechica, Aug 5, 2011
1
vote

Prenda is what I would use......

Prenda la luz por favor, prenda el tele, etc......

from the verb prender

sidenote: When I hear encendido i think of something being lit up or lit on fire....

encienda el tele sounds like me like light up the television as in with a match or flame...it may be correct, and might be just a regional thing that it sounds a little bit odd to me. I've heard encienda la luz for the lights occasionaly, but not usually or other applances or electronics

But this might just be in the areas that I have been.

updated Aug 5, 2011
edited by toothpastechica
posted by toothpastechica
So, would it be proper to say, "la luz está prendida?".... - cristalino, Aug 5, 2011
Yep - bafalck, Aug 5, 2011
perfect! - toothpastechica, Aug 5, 2011