Email menu in Castillano
Ok this is the email form. The screenshot isn't too good and neither are the fonts but what I need to know is, is the Spanish instruction set ok? Is casilla ok for example? Thanks
.
.

6 Answers
In the email, you say:
confirmar correo electrónico
box below casilla de abajo makes sense to me, here are other options
póngase (needs a tilde)
Thanks very much for that, I see even if I stay with "campo" it would need to be "campos obligatorios". Do you think campos obligatorios is better or should I go for espacios?
Thanks very much for your help. I really need to get this right.
castellano
wow, you can say this is a bad shot, jeje, I can hardly read it.
Let me see:
¡Póngase en contacto con nosotros!
Escríbanos un mensaje y le responderemos a la mayor brevedad
Why did you say menu?
Thanks very much Heidi. Yeah the screenshot problem won't go away. For some reason photoshop cuts down the size of the fonts by a lot. Don't know why. Here's a shot of the altered form. 
I've tested it and it works email-wise. Does the Spanish look ok now? By the way, where did I say "menu"? Thanks again for your help, I appreciate it