Home
Q&A
How do you say "drive off a cliff" in Spanish?

How do you say "drive off a cliff" in Spanish?

2
votes

I drove off a cliff.

I know "conducir" is one verb for to drive but I'm not sure it also implies the concept of off. Is there a specific verb in Spanish for "drive off"? Not in the context of speed or on a street or leaving a person or thing but off a ledge or cliff. (I know who'd be silly to do that! But for now this is the context) smile

A second sentence is I drove my motorcycle off the cliff. So does the verb change if other words are between drove and off? I may not be wording this very well, sorry.

My attempts:

1 - Me conduje un acantilado.

2 - Me conduje mi motocicleta de un acantilado.

¡Gracias por cualquier ayuda!

11127 views
updated Mar 20, 2012
posted by bandit51jd

5 Answers

4
votes

Maybe there is a different way of saying, but how about this:

Me caí por un acantilado/precipicio conduciendo/manejando el coche/el carro/la moto/el camión.

updated Mar 20, 2012
posted by gintar77
Ahhh ok! - fjfuentesh, Jul 27, 2011
I think the verb is caer -- fall. Both you and Q have used it. I'll try this! Gracias! - bandit51jd, Jul 27, 2011
Nice answer, voting... ;) - GuitarWarrior, Jul 27, 2011
¡Gracias! - gintar77, Jul 27, 2011
4
votes

It could be interpreted on this way:

"Perdí el control de mi motocicleta en un precipicio"cheese

updated Jul 27, 2011
edited by fjfuentesh
posted by fjfuentesh
So the only changes are not to use the "me" and to use the preposition "en" rather than "de"! Muchas gracias, fifuentesh! - bandit51jd, Jul 27, 2011
look at the gintar answer! I think it is more accurate! - fjfuentesh, Jul 27, 2011
¡Gracias, hermano! :) - GuitarWarrior, Jul 27, 2011
Hermanito! ¿Cómo estás? - fjfuentesh, Jul 27, 2011
¡Muuuy bieeen! Estoy aprendiendo español... tu respuesta y las de los otros han sido de gran ayuda . :) - GuitarWarrior, Jul 27, 2011
3
votes

related discussion

se tiró con el coche desde el precipicio

Doesn't seem to carry the meaning of you drove off the cliff on purpose (if you did)

Un coche cae por un precipicio en Mataleñas

alt text

updated Jul 27, 2011
edited by 0074b507
posted by 0074b507
Darn I did it again. In my intro I should have said the context was of driving off a cliff by accident! But anyway, it seems caer - to fall iimplies off and I think that's what I need! Gracias! - bandit51jd, Jul 27, 2011
Ouch... - GuitarWarrior, Jul 27, 2011
Ouch! for sure! voted - pacofinkler, Jul 27, 2011
1
vote

That is if you didn't do it on purpose:

Se fue con el coche precipicio abajo.

updated Jul 27, 2011
posted by 00494d19
Te envío un beso grande preciosa! :) - fjfuentesh, Jul 27, 2011
1
vote

Esa es mi idea:

conduciendo, me caí por un precipicio

updated Jul 27, 2011
posted by 00494d19
Que guapa estás! :) - fjfuentesh, Jul 27, 2011