Birthday card translation for my abuelo
I couldn't find a Spanish birthday card for my grandfather that I liked. So I decided to translate one in English for him. Can you help me make sure I translated it correctly? Thanks in advance!
English:
Grandpa,
When I think of you, I smile, remembering your caring, your sense of humor. You'll always be a very important part of my life. I hope you know how special you still are to me, and I hope you have a wonderful birthday.
Translation:
Abuelo,
Cuando pienso en ti, sonrío, acordándome de tu cariño y de tu sentido del humor. Siempre serás una parte muy importante de mi vida. Espero que sepas lo especial que todavía eres para mí, y espero que tengas un maravilloso cumpleaños.
2 Answers
Perfecto, pero quizás la palabra "todavía" indique que al llegar a un punto del futuro, la importancía no habrá, o quizás no sea así, pero me llama la atención esta palabra. Tu abuelito parece muy buen hombre. Te felicito
Esta muy buena, pero:
I hope you know how special you still are to me.
Me parece que tambien sonaria muy bien si pusieras: "Espero que sepas cuan especial tu sigues siendo para mi"
Chau,
Diana