Home
Q&A
Escayola vs. yeso

Escayola vs. yeso

1
vote

I learned "yeso" as a cast (like for a broken bone), but in Lesson 2.10, it says "escayola" is cast.

I did a search in our dictionary, and "yeso" has many meanings, but not "cast".

Is "yeso" incorrect? Is escayola used more often?

Gracias por su ayuda.

3690 views
updated Jul 26, 2011
edited by SonrisaDelSol
posted by SonrisaDelSol

4 Answers

1
vote

Having been around many children in latin american countries...they tend to break bones every now and then....I have only ever heard yeso. So if its teaching it differently, my guess is that its one of those 'educational' vs. 'practical' applications of the word. It might be technically correct to use the other one, but if you want to be understood I would go with yeso.

updated Jul 25, 2011
posted by toothpastechica
Also when i was translating in clinics in mexico they used the word yeso. - toothpastechica, Jul 25, 2011
Excelente, toothpastechica!! Thank you so much!! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
no problem :) - toothpastechica, Jul 25, 2011
3
votes

"Yeso"(gypsum) is hydrated calcium sulphate, commonly used in construction and for sculptures. "Escayola" is the same, but with less impurities, i.e. a high quality one, especially when it is plaster of Paris. Although they are not perfectly equivalent, they are basically gypsum and plaster respectively, although they are sometimes used interchangeably. For example, in Spain, "escayola" is commonly used for immobilization casts, but "yeso" is used too.

updated Jul 25, 2011
posted by lazarus1907
Thank you! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
1
vote

Según el Gran Diccionario Oxford, ambos / yeso y escayola/ son buenos, pero yeso es en el primer lugar, así probablemente lo es utilizado mas a menudo.

In the Great Oxford dictionary both are good and can be used .Although "yeso " is the first , so very likely it is utilized more often.

updated Jul 26, 2011
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Gracias! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
1
vote

There's a relationship between what you just learned, and our SD member, "Yeser007". See if you can figure it out. Ask him if you must... smile

updated Jul 25, 2011
posted by pesta
...Hmmm...that's quite an interesting answer, Pesta! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
Well, a "yesero" is a plasterer, and he's a plasterer, and "yeso" is plaster. :) Is that the connection? - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
Yes. His SD name was Yesero for a long time, then he jazzed it up with member suggestions. The name "Yeser007" won the contest. :) - pesta, Jul 25, 2011
Jaja, ¡qué interesante! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011
Try this: http://www.spanishdict.com/answers/141852/me-llamo-yesero/ - pesta, Jul 25, 2011
Jajaja, thanks for posting that! - SonrisaDelSol, Jul 25, 2011