What can "pico" mean?
Seen on Twitter: UN VIEJITO le dice a otro. -Cuantos años tienes? -Tengo setenta y pico. -Ahh UD siquiera porque yo tengo 68 y ya no PICO"
This is supposed to be a joke, but I didn't understand the word "pico" as used here (either time). Could someone give a translation?
8 Answers
This is a play on words.
Tengo setenta y pico..... I am seventy something years old.
Ahh UD siquiera porque yo tengo 68 y ya no PICO" ...... And you whatever because I am 68 and can no longer get it up.
I don't really understand it, but 'pico' means '..and something' as in ( I'm seventy something years old) and it could also mean....keep reading.
So the other guy is saying I have seventy-something (I'm 70 plus). The first guy says I have 68 (I'm 68) but have no (functional) PICO. The second 'Pico" is what makes you a man.
Una imagine vale mas que mil palabras.
.........................................................................................................................
....................................................................................................................
Gracias a todos.
In spanish podcasts I have heard "un pico" as "a little more."
Q: Cuantos años tiene?
A: 33 años y pico.
Tengo setenta y pico = This could also mean 70 years of age but not 71... so 70 plus a few months, give or take is the idea here...
The 2nd guy is making a play on the 1st guy's statement, like "I'm 70 and I jab or poke (people with whatever object imaginable)" - from the verb "picar"....
The first guy is obviously saying he is around 70 years and some days/months and the second guy also gives his age but claims he doesn't go around "poking' anyone!
Hope that helps! ~ ¡Espero que sirve!
The second one says something like: "Lucky you, you can still 'sting' despite having 70 y.o. I´m only 68 y.o., and i can no longer 'sting'.
Pico = stinger/beak
picar = to sting