"derecha" used with Masculin Noun
Ok, so this is what I understand:
"derecha" - means "right" as in the context of position. "derecho" - can also mean "right" if the gender is masculin, and also means "straight ahead"
In this sentence though "El teatro está derecha del hombre", howcome its "derecha" and not "derecho" (since 'teatro' is masculin) ??
5 Answers
Derecho= right, also straight.
Derecha = straight, right side/hand
would that help you on that count?
"El teatro está a la (mano) derecha del hombre"
Better? ![]()
When giving directions:
derecho or derechito = straight ahead (Sigue derecho/derechito = Keep on going straight ahead)
a la derecha = to the right (Dobla a la derecha en la esquina del teatro = Turn to the right at the corner where the theater is).
These aren't adjectives, therefore, they don't change genders. So your question about derecho/derecha modifying teatro has you confused. Adjectives modify nouns and these are not adjectives.
Chileno's sentence is the correct one.
"Derecho" means "right" only as a noun. As in "human rights" (los derechos humanos). It has nothing to do with direction in this sense.
In another context, "el derecho" also means "the law / legal system."
Derecho, derecha (adjective): right, straight.
A la derecha (phrase): to the right.
A la derecha del hombre.
A la derecha del padre.
A la derecha de la Estatua de la Libertad.