Home
Q&A
¿Me escuchas? ¿Me oyes?

¿Me escuchas? ¿Me oyes?

3
votes

I was wondering about the subtle differences between "oír" and "escuchar" in Spanish. I have been corrected many times when I have used "escuchar" in place of "oír" when I mean to say "to hear", and viceversa. However, I have noticed that many native speakers, including my brother in law, say "¿Me escuchas?" when the English translation would be "Do you hear me?" In fact I have never heard anybody say "¿Me oyes?." Are the two interchangeable? Does it differ by region?

23514 views
updated Jul 15, 2011
posted by pescador1
Good question! Buena pregunta! - SpanishPal, Jul 15, 2011

5 Answers

2
votes

The grammatically correct way to say it is using oir, however, colloquially people use escuchar.

No te escucho - I can't hear you Me escuchas ahora? - Can you hear me now?

Lots of people use escuchar this way, so feel free to do the same. Although as you've already experienced, you may be corrected.

updated Jul 15, 2011
posted by rodneyp
Excelent answer. You are absolutely right. - LuisCache, Jul 15, 2011
2
votes

Estoy solamente estudiando español, pero pienso que escuchar corresponde mejor a la palabra ingles "listen".

updated Jul 15, 2011
posted by porcupine7
1
vote

To talk about taking someones advice use seguir. To listen to what someone has to say, use escuchar.

updated Jul 15, 2011
posted by rodneyp
0
votes

Ok and to say " listen to him or listen to her advice, or listening is better than speaking". escuchar or oír?

updated Jul 15, 2011
posted by SpanishPal
escuchar - lorenzo9, Jul 15, 2011
escuchar. - LuisCache, Jul 15, 2011
0
votes

Oír means hear and escuchar means listen.

¡Oye! by itself means Hey!

When people say "Do you hear me?", they really mean "Do you understand me?"; if they wanted to know if you were able to perceive the sounds they were making they would say "Can you hear me?".

updated Jul 15, 2011
posted by lorenzo9
I disagree on this one. ¿me escuches? - Can you hear me? / ¿Me entiendes? - Do you understand me? - rodneyp, Jul 15, 2011
In English, "Do you hear me?" has nothing to do with hearing. - lorenzo9, Jul 15, 2011
Oh I see what you're saying now. Yes, in that context I totally agree. - rodneyp, Jul 15, 2011